projects/package-update-indicator

annotate po/de.po @ 10:adba37525ee5

Notify about required session or system restarts

Follow all PackageKit transactions and indicate when a session or system
restart is required.
Generate enum types with glib-mkenums.
author Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>
date Fri Jul 06 14:12:46 2018 +0200 (2018-07-06)
parents e41f0b312506
children 6304dbbedb67
rev   line source
guido+pui@8 1 # German translations for package-update-indicator package.
guido+pui@8 2 # Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster
guido+pui@8 3 # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
guido+pui@8 4 # Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>, 2018.
guido+pui@8 5 #
guido+pui@8 6 msgid ""
guido+pui@8 7 msgstr ""
guido+pui@8 8 "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
guido+pui@8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
guido+pui@8 10 "POT-Creation-Date: 2018-07-04 13:39+0000\n"
guido+pui@10 11 "PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:10+0000\n"
guido+pui@8 12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>\n"
guido+pui@8 13 "Language-Team: none\n"
guido+pui@8 14 "Language: de\n"
guido+pui@8 15 "MIME-Version: 1.0\n"
guido+pui@8 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
guido+pui@8 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
guido+pui@8 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
guido+pui@8 19
guido+pui@8 20 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
guido+pui@8 21 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
guido+pui@8 22 #: package-update-indicator.c:59
guido+pui@8 23 msgid "Package Update Indicator"
guido+pui@8 24 msgstr "Paketaktualisierungsanzeige"
guido+pui@8 25
guido+pui@8 26 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
guido+pui@8 27 #: pui-about-dialog.ui:12
guido+pui@8 28 msgid "Notify about available software updates"
guido+pui@8 29 msgstr "Benachrichtigung über verfügbare Softwareaktualisierungen"
guido+pui@8 30
guido+pui@8 31 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
guido+pui@8 32 msgid "system-software-update"
guido+pui@8 33 msgstr ""
guido+pui@8 34
guido+pui@8 35 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
guido+pui@8 36 msgid "Update command"
guido+pui@8 37 msgstr "Aktualisierungsbefehl"
guido+pui@8 38
guido+pui@8 39 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
guido+pui@8 40 msgid "Command for installing updates."
guido+pui@8 41 msgstr "Befehl zu Installieren von Aktualisierungen."
guido+pui@8 42
guido+pui@8 43 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
guido+pui@8 44 msgid "Refresh interval"
guido+pui@8 45 msgstr "Aktualisierungsintervall"
guido+pui@8 46
guido+pui@8 47 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
guido+pui@8 48 msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
guido+pui@8 49 msgstr "Das Aktualisierungsintervall für Metadaten."
guido+pui@8 50
guido+pui@8 51 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
guido+pui@8 52 msgid "Whether to use a mobile connection"
guido+pui@8 53 msgstr "Ob eine Mobilfunkverbindung benutzt werden kann"
guido+pui@8 54
guido+pui@8 55 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
guido+pui@8 56 msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
guido+pui@8 57 msgstr ""
guido+pui@8 58 "Wenn aktiviert, wird der Paket-Cache über eine mobile Verbindung "
guido+pui@8 59 "aktualisiert."
guido+pui@8 60
guido+pui@8 61 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
guido+pui@8 62 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
guido+pui@8 63 #: package-update-indicator-prefs.c:43
guido+pui@8 64 msgid "Package Update Indicator Preferences"
guido+pui@8 65 msgstr "Einstellungen der Paketaktualisierungsanzeige"
guido+pui@8 66
guido+pui@8 67 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
guido+pui@8 68 msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
guido+pui@8 69 msgstr "Bearbeite Einstellungen der Paketaktualisierungsanzeige"
guido+pui@8 70
guido+pui@8 71 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
guido+pui@8 72 msgid "preferences-other"
guido+pui@8 73 msgstr ""
guido+pui@8 74
guido+pui@8 75 #: pui-about-dialog.ui:7
guido+pui@8 76 msgid "About Package Update Indicator"
guido+pui@8 77 msgstr "Über Paketaktualisierungsanzeige"
guido+pui@8 78
guido+pui@8 79 #: pui-about-dialog.ui:11
guido+pui@8 80 msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
guido+pui@8 81 msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
guido+pui@8 82
guido+pui@8 83 #. Place your name here.
guido+pui@8 84 #: pui-about-dialog.ui:15
guido+pui@8 85 msgid "Translator"
guido+pui@8 86 msgstr "Guido Berhörster"
guido+pui@8 87
guido+pui@10 88 #: pui-application.c:73
guido+pui@8 89 msgid "Enable debugging messages"
guido+pui@8 90 msgstr "Debugging-Nachrichten aktivieren"
guido+pui@8 91
guido+pui@10 92 #: pui-application.c:75
guido+pui@8 93 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
guido+pui@8 94 msgstr "Beende laufende Instanz der Paketaktualisierungsanzeige"
guido+pui@8 95
guido+pui@10 96 #: pui-application.c:77
guido+pui@8 97 msgid "Print the version number and quit"
guido+pui@8 98 msgstr "Versionsnummer zeigen und beenden"
guido+pui@8 99
guido+pui@10 100 #: pui-application.c:232
guido+pui@8 101 msgid "Up to Date"
guido+pui@8 102 msgstr "Auf dem neuesten Stand"
guido+pui@8 103
guido+pui@10 104 #: pui-application.c:233
guido+pui@8 105 msgid "The system is up to date."
guido+pui@8 106 msgstr "Das System ist auf dem neuesten Stand"
guido+pui@8 107
guido+pui@10 108 #: pui-application.c:236
guido+pui@8 109 msgid "Software Update"
guido+pui@8 110 msgid_plural "Software Updates"
guido+pui@8 111 msgstr[0] "Softwareaktualisierung"
guido+pui@8 112 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen"
guido+pui@8 113
guido+pui@10 114 #: pui-application.c:239
guido+pui@8 115 msgid "There is a software update avaliable."
guido+pui@8 116 msgstr "Es ist eine Softwareaktualisierung verfügbar."
guido+pui@8 117
guido+pui@10 118 #: pui-application.c:242
guido+pui@8 119 #, c-format
guido+pui@8 120 msgid "There are %u software updates avaliable."
guido+pui@8 121 msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar."
guido+pui@8 122
guido+pui@10 123 #: pui-application.c:247
guido+pui@8 124 msgid "Important Software Update"
guido+pui@8 125 msgid_plural "Important Software Updates"
guido+pui@8 126 msgstr[0] "Wichtige Softwareaktualisierung"
guido+pui@8 127 msgstr[1] "Wichtige Softwareaktualisierungen"
guido+pui@8 128
guido+pui@10 129 #: pui-application.c:250
guido+pui@8 130 msgid "There is an important software update available."
guido+pui@8 131 msgstr "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar."
guido+pui@8 132
guido+pui@10 133 #: pui-application.c:253
guido+pui@8 134 #, c-format
guido+pui@8 135 msgid "There are %u important software updates available."
guido+pui@8 136 msgstr "Es sind %u wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar."
guido+pui@8 137
guido+pui@10 138 #: pui-application.c:257
guido+pui@8 139 #, c-format
guido+pui@8 140 msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
guido+pui@8 141 msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar, eine davon ist wichtig."
guido+pui@8 142
guido+pui@10 143 #: pui-application.c:262
guido+pui@8 144 #, c-format
guido+pui@8 145 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
guido+pui@8 146 msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar, %u davon sind wichtig."
guido+pui@8 147
guido+pui@10 148 #: pui-application.c:270
guido+pui@10 149 msgid "Logout Required"
guido+pui@10 150 msgstr "Abmeldung erforderlich"
guido+pui@10 151
guido+pui@10 152 #: pui-application.c:271
guido+pui@10 153 msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
guido+pui@10 154 msgstr ""
guido+pui@10 155 "Sie müssen sich aus- und wieder einloggen, damit das Update wirksam wird."
guido+pui@10 156
guido+pui@10 157 #: pui-application.c:275
guido+pui@10 158 msgid "Restart Required"
guido+pui@10 159 msgstr "Neutstart Erforderlich"
guido+pui@10 160
guido+pui@10 161 #: pui-application.c:276
guido+pui@10 162 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
guido+pui@10 163 msgstr "Der Computer muss neu gestarte werden damit die Updates wirksam werden."
guido+pui@10 164
guido+pui@10 165 #: pui-application.c:324
guido+pui@8 166 msgid "Install Updates"
guido+pui@8 167 msgstr "Installiere Updates"
guido+pui@8 168
guido+pui@10 169 #: pui-application.c:434
guido+pui@8 170 msgid "Update notifications are not supported."
guido+pui@8 171 msgstr "Aktualisierungsbenachrichtigungen werden nicht unterstützt."
guido+pui@8 172
guido+pui@8 173 #: pui-menu.ui:13
guido+pui@8 174 msgid "_Install updates"
guido+pui@8 175 msgstr "_Installiere updates"
guido+pui@8 176
guido+pui@8 177 #: pui-menu.ui:22
guido+pui@8 178 msgid "_Preferences…"
guido+pui@8 179 msgstr "_Einstallungen…"
guido+pui@8 180
guido+pui@8 181 #: pui-menu.ui:31
guido+pui@8 182 msgid "_About…"
guido+pui@8 183 msgstr "Ü_ber…"
guido+pui@8 184
guido+pui@8 185 #: pui-prefs-window.ui:17
guido+pui@8 186 msgid "always"
guido+pui@8 187 msgstr "immer"
guido+pui@8 188
guido+pui@8 189 #: pui-prefs-window.ui:22
guido+pui@8 190 msgid "every hour"
guido+pui@8 191 msgstr "einmal die Stunde"
guido+pui@8 192
guido+pui@8 193 #: pui-prefs-window.ui:27
guido+pui@8 194 msgid "every 8 hours"
guido+pui@8 195 msgstr "alle 8 Stunden"
guido+pui@8 196
guido+pui@8 197 #: pui-prefs-window.ui:32
guido+pui@8 198 msgid "twice a day"
guido+pui@8 199 msgstr "zweimal täglich"
guido+pui@8 200
guido+pui@8 201 #: pui-prefs-window.ui:37
guido+pui@8 202 msgid "daily"
guido+pui@8 203 msgstr "täglich"
guido+pui@8 204
guido+pui@8 205 #: pui-prefs-window.ui:42
guido+pui@8 206 msgid "weekly"
guido+pui@8 207 msgstr "wöchentlich"
guido+pui@8 208
guido+pui@8 209 #: pui-prefs-window.ui:47
guido+pui@8 210 msgid "never"
guido+pui@8 211 msgstr "nie"
guido+pui@8 212
guido+pui@8 213 #: pui-prefs-window.ui:76
guido+pui@8 214 msgid "_Refresh cache:"
guido+pui@8 215 msgstr "Cache _aktualisieren:"
guido+pui@8 216
guido+pui@8 217 #: pui-prefs-window.ui:89
guido+pui@8 218 msgid "_Command for installing updates:"
guido+pui@8 219 msgstr "_Befehl zum Installieren von Aktualisierungen:"
guido+pui@8 220
guido+pui@8 221 #: pui-prefs-window.ui:130
guido+pui@8 222 msgid "Use _mobile connection"
guido+pui@8 223 msgstr "Benutze _Mobilfunkverbindung"