Mercurial > projects > pk-update-icon
diff po/cs.po @ 48:1eb92ab03287
Avoid passing more arguments to g_strdup_printf() than specified in the format
Avoid passing more arguments to g_strdup_printf() than specified in the format
depending on the number of updates.
Split sentences with two plural forms up, otherwise they cannot be formatted
properly.
author | Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com> |
---|---|
date | Thu, 18 Jun 2015 22:55:08 +0200 |
parents | aa5d3752091d |
children | 30d9a3573b1a |
line wrap: on
line diff
--- a/po/cs.po Thu Jun 18 22:20:45 2015 +0200 +++ b/po/cs.po Thu Jun 18 22:55:08 2015 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" "Last-Translator: Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n" "Language-Team: Czech\n" @@ -53,48 +53,79 @@ msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../pkui-icon.c:244 +#. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned +#: ../pkui-icon.c:247 msgid "Important Software Update" msgid_plural "Important Software Updates" msgstr[0] "Důležitých aktualizací" msgstr[1] "Důležitá aktualizace" msgstr[2] "Důležité aktualizace" -#: ../pkui-icon.c:246 +#. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned +#: ../pkui-icon.c:250 msgid "Software Update" msgid_plural "Software Updates" msgstr[0] "Softvérových aktualizací" msgstr[1] "Softvérová aktualizace" msgstr[2] "Softvérové aktualizace" -#: ../pkui-icon.c:253 -#, c-format -msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." -msgid_plural "" -"There are %d software updates available, %d of them are important." +#. +#. * TRANSLATORS: This sentence contains two plurals. +#. * Texts related to these plurals are mixed. That is +#. * why it is split in three parts. Fill first two parts +#. * as you need, and use them as %s in the last one to +#. * construct a sentence. Note that if the first form of +#. * plural relates only to singular form, it is never +#. * used, and dedicated shorter sentences are used. +#: ../pkui-icon.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d software update available," +msgid_plural "There are %d software updates available," +msgstr[0] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací." +msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérová aktualizace." +msgstr[2] "Jsou k dispozici %d softvérové aktualizace." + +#. +#. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the +#. * middle, form of which is related to the first +#. * number. If your language does not need it, simply +#. * use it as space or so. +#: ../pkui-icon.c:275 +msgid "of it" +msgid_plural "of them" msgstr[0] "" -"Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitých." -msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitá." +msgstr[1] "" msgstr[2] "" -"Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d jsou důležité." -#: ../pkui-icon.c:261 +#. +#. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to +#. * swap parts, use %3$s and %1$s etc. Plurals are +#. * related to second number. +#: ../pkui-icon.c:282 #, c-format -msgid "There is an important software update available." +msgid "%s %d %s is important." +msgid_plural "%s %d %s are important." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../pkui-icon.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d important software update available." msgid_plural "There are %d important software updates available." msgstr[0] "Je k dispozici %d důležitých aktualizací." msgstr[1] "Je k dispozici %d důležitá aktualizace." msgstr[2] "Jsou k dispozici %d důležité aktualizace." -#: ../pkui-icon.c:266 -#, c-format -msgid "There is a software update available." +#: ../pkui-icon.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d software update available." msgid_plural "There are %d software updates available." msgstr[0] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací." msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérová aktualizace." msgstr[2] "Jsou k dispozici %d softvérové aktualizace." -#: ../pkui-icon.c:283 +#: ../pkui-icon.c:313 msgid "Install Update" msgid_plural "Install Updates" msgstr[0] "Instalovat aktualizace" @@ -108,3 +139,13 @@ #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 msgid "Update Applet" msgstr "Aktualizačný Applet" + +#~ msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." +#~ msgid_plural "" +#~ "There are %d software updates available, %d of them are important." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitých." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitá." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d jsou důležité."