comparison po/cs.po @ 48:1eb92ab03287

Avoid passing more arguments to g_strdup_printf() than specified in the format Avoid passing more arguments to g_strdup_printf() than specified in the format depending on the number of updates. Split sentences with two plural forms up, otherwise they cannot be formatted properly.
author Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com>
date Thu, 18 Jun 2015 22:55:08 +0200
parents aa5d3752091d
children 30d9a3573b1a
comparison
equal deleted inserted replaced
47:e8eb1f93c4e7 48:1eb92ab03287
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" 8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 14:05+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n" 12 "Last-Translator: Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n"
13 "Language-Team: Czech\n" 13 "Language-Team: Czech\n"
14 "Language: czech\n" 14 "Language: czech\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
51 51
52 #: ../pkui-icon.c:204 52 #: ../pkui-icon.c:204
53 msgid "_About" 53 msgid "_About"
54 msgstr "_O programu" 54 msgstr "_O programu"
55 55
56 #: ../pkui-icon.c:244 56 #. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned
57 #: ../pkui-icon.c:247
57 msgid "Important Software Update" 58 msgid "Important Software Update"
58 msgid_plural "Important Software Updates" 59 msgid_plural "Important Software Updates"
59 msgstr[0] "Důležitých aktualizací" 60 msgstr[0] "Důležitých aktualizací"
60 msgstr[1] "Důležitá aktualizace" 61 msgstr[1] "Důležitá aktualizace"
61 msgstr[2] "Důležité aktualizace" 62 msgstr[2] "Důležité aktualizace"
62 63
63 #: ../pkui-icon.c:246 64 #. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned
65 #: ../pkui-icon.c:250
64 msgid "Software Update" 66 msgid "Software Update"
65 msgid_plural "Software Updates" 67 msgid_plural "Software Updates"
66 msgstr[0] "Softvérových aktualizací" 68 msgstr[0] "Softvérových aktualizací"
67 msgstr[1] "Softvérová aktualizace" 69 msgstr[1] "Softvérová aktualizace"
68 msgstr[2] "Softvérové aktualizace" 70 msgstr[2] "Softvérové aktualizace"
69 71
70 #: ../pkui-icon.c:253 72 #.
73 #. * TRANSLATORS: This sentence contains two plurals.
74 #. * Texts related to these plurals are mixed. That is
75 #. * why it is split in three parts. Fill first two parts
76 #. * as you need, and use them as %s in the last one to
77 #. * construct a sentence. Note that if the first form of
78 #. * plural relates only to singular form, it is never
79 #. * used, and dedicated shorter sentences are used.
80 #: ../pkui-icon.c:266
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "There is %d software update available,"
83 msgid_plural "There are %d software updates available,"
84 msgstr[0] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací."
85 msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérová aktualizace."
86 msgstr[2] "Jsou k dispozici %d softvérové aktualizace."
87
88 #.
89 #. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the
90 #. * middle, form of which is related to the first
91 #. * number. If your language does not need it, simply
92 #. * use it as space or so.
93 #: ../pkui-icon.c:275
94 msgid "of it"
95 msgid_plural "of them"
96 msgstr[0] ""
97 msgstr[1] ""
98 msgstr[2] ""
99
100 #.
101 #. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to
102 #. * swap parts, use %3$s and %1$s etc. Plurals are
103 #. * related to second number.
104 #: ../pkui-icon.c:282
71 #, c-format 105 #, c-format
72 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." 106 msgid "%s %d %s is important."
73 msgid_plural "" 107 msgid_plural "%s %d %s are important."
74 "There are %d software updates available, %d of them are important."
75 msgstr[0] "" 108 msgstr[0] ""
76 "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitých." 109 msgstr[1] ""
77 msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitá."
78 msgstr[2] "" 110 msgstr[2] ""
79 "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d jsou důležité."
80 111
81 #: ../pkui-icon.c:261 112 #: ../pkui-icon.c:287
82 #, c-format 113 #, fuzzy, c-format
83 msgid "There is an important software update available." 114 msgid "There is %d important software update available."
84 msgid_plural "There are %d important software updates available." 115 msgid_plural "There are %d important software updates available."
85 msgstr[0] "Je k dispozici %d důležitých aktualizací." 116 msgstr[0] "Je k dispozici %d důležitých aktualizací."
86 msgstr[1] "Je k dispozici %d důležitá aktualizace." 117 msgstr[1] "Je k dispozici %d důležitá aktualizace."
87 msgstr[2] "Jsou k dispozici %d důležité aktualizace." 118 msgstr[2] "Jsou k dispozici %d důležité aktualizace."
88 119
89 #: ../pkui-icon.c:266 120 #: ../pkui-icon.c:294
90 #, c-format 121 #, fuzzy, c-format
91 msgid "There is a software update available." 122 msgid "There is %d software update available."
92 msgid_plural "There are %d software updates available." 123 msgid_plural "There are %d software updates available."
93 msgstr[0] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací." 124 msgstr[0] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací."
94 msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérová aktualizace." 125 msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérová aktualizace."
95 msgstr[2] "Jsou k dispozici %d softvérové aktualizace." 126 msgstr[2] "Jsou k dispozici %d softvérové aktualizace."
96 127
97 #: ../pkui-icon.c:283 128 #: ../pkui-icon.c:313
98 msgid "Install Update" 129 msgid "Install Update"
99 msgid_plural "Install Updates" 130 msgid_plural "Install Updates"
100 msgstr[0] "Instalovat aktualizace" 131 msgstr[0] "Instalovat aktualizace"
101 msgstr[1] "Instalovat aktualizaci" 132 msgstr[1] "Instalovat aktualizaci"
102 msgstr[2] "Instalovat aktualizace" 133 msgstr[2] "Instalovat aktualizace"
106 msgstr "PackageKit Aktualizačný Applet" 137 msgstr "PackageKit Aktualizačný Applet"
107 138
108 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 139 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2
109 msgid "Update Applet" 140 msgid "Update Applet"
110 msgstr "Aktualizačný Applet" 141 msgstr "Aktualizačný Applet"
142
143 #~ msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
144 #~ msgid_plural ""
145 #~ "There are %d software updates available, %d of them are important."
146 #~ msgstr[0] ""
147 #~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitých."
148 #~ msgstr[1] ""
149 #~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitá."
150 #~ msgstr[2] ""
151 #~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d jsou důležité."