view po/de.po @ 16:6304dbbedb67

Fix typo in notification message
author Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>
date Sat, 08 Dec 2018 08:29:20 +0100
parents adba37525ee5
children 26e319ace486
line wrap: on
line source

# German translations for package-update-indicator package.
# Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster
# This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
# Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 07:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:489
msgid "Package Update Indicator"
msgstr "Paketaktualisierungsanzeige"

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
#: pui-about-dialog.ui:12
msgid "Notify about available software updates"
msgstr "Benachrichtigung über verfügbare Softwareaktualisierungen"

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
msgid "system-software-update"
msgstr ""

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
msgid "Update command"
msgstr "Aktualisierungsbefehl"

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
msgid "Command for installing updates."
msgstr "Befehl zu Installieren von Aktualisierungen."

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
msgid "Refresh interval"
msgstr "Aktualisierungsintervall"

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
msgstr "Das Aktualisierungsintervall für Metadaten."

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
msgid "Whether to use a mobile connection"
msgstr "Ob eine Mobilfunkverbindung benutzt werden kann"

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird der Paket-Cache über eine mobile Verbindung "
"aktualisiert."

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
#: package-update-indicator-prefs.c:43
msgid "Package Update Indicator Preferences"
msgstr "Einstellungen der Paketaktualisierungsanzeige"

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
msgstr "Bearbeite Einstellungen der Paketaktualisierungsanzeige"

#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
msgid "preferences-other"
msgstr ""

#: pui-about-dialog.ui:7
msgid "About Package Update Indicator"
msgstr "Über Paketaktualisierungsanzeige"

#: pui-about-dialog.ui:11
msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"

#. Place your name here.
#: pui-about-dialog.ui:15
msgid "Translator"
msgstr "Guido Berhörster"

#: pui-application.c:73
msgid "Enable debugging messages"
msgstr "Debugging-Nachrichten aktivieren"

#: pui-application.c:75
msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
msgstr "Beende laufende Instanz der Paketaktualisierungsanzeige"

#: pui-application.c:77
msgid "Print the version number and quit"
msgstr "Versionsnummer zeigen und beenden"

#: pui-application.c:232
msgid "Up to Date"
msgstr "Auf dem neuesten Stand"

#: pui-application.c:233
msgid "The system is up to date."
msgstr "Das System ist auf dem neuesten Stand"

#: pui-application.c:236
msgid "Software Update"
msgid_plural "Software Updates"
msgstr[0] "Softwareaktualisierung"
msgstr[1] "Softwareaktualisierungen"

#: pui-application.c:239
msgid "There is a software update available."
msgstr "Es ist eine Softwareaktualisierung verfügbar."

#: pui-application.c:242
#, c-format
msgid "There are %u software updates available."
msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar."

#: pui-application.c:247
msgid "Important Software Update"
msgid_plural "Important Software Updates"
msgstr[0] "Wichtige Softwareaktualisierung"
msgstr[1] "Wichtige Softwareaktualisierungen"

#: pui-application.c:250
msgid "There is an important software update available."
msgstr "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar."

#: pui-application.c:253
#, c-format
msgid "There are %u important software updates available."
msgstr "Es sind %u wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar."

#: pui-application.c:257
#, c-format
msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar, eine davon ist wichtig."

#: pui-application.c:262
#, c-format
msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar, %u davon sind wichtig."

#: pui-application.c:270
msgid "Logout Required"
msgstr "Abmeldung erforderlich"

#: pui-application.c:271
msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
msgstr ""
"Sie müssen sich aus- und wieder einloggen, damit das Update wirksam wird."

#: pui-application.c:275
msgid "Restart Required"
msgstr "Neutstart Erforderlich"

#: pui-application.c:276
msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
msgstr ""
"Der Computer muss neu gestarte werden damit die Updates wirksam werden."

#: pui-application.c:324
msgid "Install Updates"
msgstr "Installiere Updates"

#: pui-application.c:434
msgid "Update notifications are not supported."
msgstr "Aktualisierungsbenachrichtigungen werden nicht unterstützt."

#: pui-menu.ui:13
msgid "_Install updates"
msgstr "_Installiere updates"

#: pui-menu.ui:22
msgid "_Preferences…"
msgstr "_Einstallungen…"

#: pui-menu.ui:31
msgid "_About…"
msgstr "Ü_ber…"

#: pui-prefs-window.ui:17
msgid "always"
msgstr "immer"

#: pui-prefs-window.ui:22
msgid "every hour"
msgstr "einmal die Stunde"

#: pui-prefs-window.ui:27
msgid "every 8 hours"
msgstr "alle 8 Stunden"

#: pui-prefs-window.ui:32
msgid "twice a day"
msgstr "zweimal täglich"

#: pui-prefs-window.ui:37
msgid "daily"
msgstr "täglich"

#: pui-prefs-window.ui:42
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"

#: pui-prefs-window.ui:47
msgid "never"
msgstr "nie"

#: pui-prefs-window.ui:76
msgid "_Refresh cache:"
msgstr "Cache _aktualisieren:"

#: pui-prefs-window.ui:89
msgid "_Command for installing updates:"
msgstr "_Befehl zum Installieren von Aktualisierungen:"

#: pui-prefs-window.ui:130
msgid "Use _mobile connection"
msgstr "Benutze _Mobilfunkverbindung"