projects/package-update-indicator

annotate po/fr.po @ 38:b7cf14b41852

Add French translations
author JC.Etiemble <jc.etiemble@free.fr>
date Fri Dec 06 13:58:37 2019 +0100 (22 months ago)
parents
children 9f64277a7399
rev   line source
jc@38 1 # French translations for package-update-indicator package.
jc@38 2 # Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster
jc@38 3 # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
jc@38 4 # Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>, 2018.
jc@38 5 #
jc@38 6 msgid ""
jc@38 7 msgstr ""
jc@38 8 "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
jc@38 9 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
jc@38 10 "POT-Creation-Date: 2019-12-06 12:52+0000\n"
jc@38 11 "PO-Revision-Date: 2019-11-25 12:28+0000\n"
jc@38 12 "Last-Translator: JCE76350\n"
jc@38 13 "Language-Team: none\n"
jc@38 14 "Language: fr\n"
jc@38 15 "MIME-Version: 1.0\n"
jc@38 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
jc@38 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
jc@38 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
jc@38 19
jc@38 20 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
jc@38 21 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
jc@38 22 #: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:493
jc@38 23 msgid "Package Update Indicator"
jc@38 24 msgstr "Indicateur de mises à jour"
jc@38 25
jc@38 26 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
jc@38 27 #: pui-about-dialog.ui:12
jc@38 28 msgid "Notify about available software updates"
jc@38 29 msgstr "Informer des mises à jour disponibles"
jc@38 30
jc@38 31 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
jc@38 32 msgid "system-software-update"
jc@38 33 msgstr "mise à jour des logiciels du système"
jc@38 34
jc@38 35 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
jc@38 36 msgid "Update command"
jc@38 37 msgstr "Commande Mise à jour"
jc@38 38
jc@38 39 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
jc@38 40 msgid "Command for installing updates."
jc@38 41 msgstr "Commande installation des mises à jour."
jc@38 42
jc@38 43 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
jc@38 44 msgid "Refresh interval"
jc@38 45 msgstr "Intervalle de rafraîchissement"
jc@38 46
jc@38 47 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
jc@38 48 msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
jc@38 49 msgstr "L'intervalle en secondes pour rafraîchir les métadonnées."
jc@38 50
jc@38 51 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
jc@38 52 msgid "Whether to use a mobile connection"
jc@38 53 msgstr "L'utilisation ou non d'une connexion mobile"
jc@38 54
jc@38 55 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
jc@38 56 msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
jc@38 57 msgstr ""
jc@38 58 "Si cette option est activée, utilisez une connexion mobile pour rafraîchir "
jc@38 59 "le cache des paquets."
jc@38 60
jc@38 61 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
jc@38 62 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
jc@38 63 #: package-update-indicator-prefs.c:43
jc@38 64 msgid "Package Update Indicator Preferences"
jc@38 65 msgstr "Paramètres de l'Indicateur de Mises à Jour"
jc@38 66
jc@38 67 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
jc@38 68 msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
jc@38 69 msgstr "Editer les paramètres de l'Indicateur de Mises à Jour"
jc@38 70
jc@38 71 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
jc@38 72 msgid "updates;preferences;"
jc@38 73 msgstr "mises à jour;paramètres;"
jc@38 74
jc@38 75 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
jc@38 76 msgid "preferences-other"
jc@38 77 msgstr "paramètres-autres"
jc@38 78
jc@38 79 #: pui-about-dialog.ui:7
jc@38 80 msgid "About Package Update Indicator"
jc@38 81 msgstr "Au sujet de Package Update Indicator"
jc@38 82
jc@38 83 #: pui-about-dialog.ui:11
jc@38 84 msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
jc@38 85 msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
jc@38 86
jc@38 87 #. Place your name here.
jc@38 88 #: pui-about-dialog.ui:15
jc@38 89 msgid "Translator"
jc@38 90 msgstr "Traducteur"
jc@38 91
jc@38 92 #: pui-application.c:77
jc@38 93 msgid "Enable debugging messages"
jc@38 94 msgstr "Activer les messages de débogage"
jc@38 95
jc@38 96 #: pui-application.c:79
jc@38 97 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
jc@38 98 msgstr "Quitter l'instance en cours d'exécution"
jc@38 99
jc@38 100 #: pui-application.c:81
jc@38 101 msgid "Print the version number and quit"
jc@38 102 msgstr "Imprimer le numéro de version et quitter"
jc@38 103
jc@38 104 #: pui-application.c:236
jc@38 105 msgid "Up to Date"
jc@38 106 msgstr "À jour"
jc@38 107
jc@38 108 #: pui-application.c:237
jc@38 109 msgid "The system is up to date."
jc@38 110 msgstr "Le système est à jour."
jc@38 111
jc@38 112 #: pui-application.c:240
jc@38 113 msgid "Software Update"
jc@38 114 msgid_plural "Software Updates"
jc@38 115 msgstr[0] "Mise à jour du logiciel"
jc@38 116 msgstr[1] "Mises à jour des logiciels"
jc@38 117
jc@38 118 #: pui-application.c:243
jc@38 119 msgid "There is a software update available."
jc@38 120 msgstr "Une mise à jour est disponible."
jc@38 121
jc@38 122 #: pui-application.c:246
jc@38 123 #, c-format
jc@38 124 msgid "There are %u software updates available."
jc@38 125 msgstr "Il y a des mises à jour %u disponibles."
jc@38 126
jc@38 127 #: pui-application.c:251
jc@38 128 msgid "Important Software Update"
jc@38 129 msgid_plural "Important Software Updates"
jc@38 130 msgstr[0] "Mise à jour importante du logiciel"
jc@38 131 msgstr[1] "Mise à jour importante des logiciels"
jc@38 132
jc@38 133 #: pui-application.c:254
jc@38 134 msgid "There is an important software update available."
jc@38 135 msgstr "Une importante mise à jour du logiciel est disponible."
jc@38 136
jc@38 137 #: pui-application.c:257
jc@38 138 #, c-format
jc@38 139 msgid "There are %u important software updates available."
jc@38 140 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u ."
jc@38 141
jc@38 142 #: pui-application.c:261
jc@38 143 #, c-format
jc@38 144 msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
jc@38 145 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u , l'une d'elles est importante."
jc@38 146
jc@38 147 #: pui-application.c:266
jc@38 148 #, c-format
jc@38 149 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
jc@38 150 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u , %u sont importantes."
jc@38 151
jc@38 152 #: pui-application.c:274
jc@38 153 msgid "Logout Required"
jc@38 154 msgstr "Déconnexion requise"
jc@38 155
jc@38 156 #: pui-application.c:275
jc@38 157 msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
jc@38 158 msgstr "Vous devez vous déconnecter pour que la mise à jour prenne effet."
jc@38 159
jc@38 160 #: pui-application.c:279
jc@38 161 msgid "Restart Required"
jc@38 162 msgstr "Redémarrage requis"
jc@38 163
jc@38 164 #: pui-application.c:280
jc@38 165 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
jc@38 166 msgstr ""
jc@38 167 "L'ordinateur doit être redémarré pour que les mises à jour prennent effet.."
jc@38 168
jc@38 169 #: pui-application.c:328
jc@38 170 msgid "Install Updates"
jc@38 171 msgstr "Installer les mises à jour"
jc@38 172
jc@38 173 #: pui-application.c:438
jc@38 174 msgid "Update notifications are not supported."
jc@38 175 msgstr "Les notifications de mise à jour ne sont pas prises en charge."
jc@38 176
jc@38 177 #: pui-menu.ui:13
jc@38 178 msgid "_Install updates"
jc@38 179 msgstr "_Installer les mises à jour"
jc@38 180
jc@38 181 #: pui-menu.ui:22
jc@38 182 msgid "_Preferences…"
jc@38 183 msgstr "_Préferences…"
jc@38 184
jc@38 185 #: pui-menu.ui:31
jc@38 186 msgid "_About…"
jc@38 187 msgstr "_Au sujet de…"
jc@38 188
jc@38 189 #: pui-prefs-window.ui:17
jc@38 190 msgid "always"
jc@38 191 msgstr "toujours"
jc@38 192
jc@38 193 #: pui-prefs-window.ui:22
jc@38 194 msgid "every hour"
jc@38 195 msgstr "chaque heure"
jc@38 196
jc@38 197 #: pui-prefs-window.ui:27
jc@38 198 msgid "every 8 hours"
jc@38 199 msgstr "toute les 8 heures"
jc@38 200
jc@38 201 #: pui-prefs-window.ui:32
jc@38 202 msgid "twice a day"
jc@38 203 msgstr "deux fois par jour"
jc@38 204
jc@38 205 #: pui-prefs-window.ui:37
jc@38 206 msgid "daily"
jc@38 207 msgstr "Chaque jour"
jc@38 208
jc@38 209 #: pui-prefs-window.ui:42
jc@38 210 msgid "weekly"
jc@38 211 msgstr "Chaque semaine"
jc@38 212
jc@38 213 #: pui-prefs-window.ui:47
jc@38 214 msgid "never"
jc@38 215 msgstr "jamais"
jc@38 216
jc@38 217 #: pui-prefs-window.ui:76
jc@38 218 msgid "_Refresh cache:"
jc@38 219 msgstr "_Rafraîchir le cache :"
jc@38 220
jc@38 221 #: pui-prefs-window.ui:89
jc@38 222 msgid "_Command for installing updates:"
jc@38 223 msgstr "_Command for installing updates :"
jc@38 224
jc@38 225 #: pui-prefs-window.ui:130
jc@38 226 msgid "Use _mobile connection"
jc@38 227 msgstr "Utiliser _la connexion mobile"