projects/package-update-indicator

diff po/fr.po @ 38:b7cf14b41852

Add French translations
author JC.Etiemble <jc.etiemble@free.fr>
date Fri Dec 06 13:58:37 2019 +0100 (22 months ago)
parents
children 9f64277a7399
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/fr.po	Fri Dec 06 13:58:37 2019 +0100
     1.3 @@ -0,0 +1,227 @@
     1.4 +# French translations for package-update-indicator package.
     1.5 +# Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
     1.7 +# Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>, 2018.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 12:52+0000\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 12:28+0000\n"
    1.15 +"Last-Translator: JCE76350\n"
    1.16 +"Language-Team: none\n"
    1.17 +"Language: fr\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1.22 +
    1.23 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
    1.24 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
    1.25 +#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:493
    1.26 +msgid "Package Update Indicator"
    1.27 +msgstr "Indicateur de mises à jour"
    1.28 +
    1.29 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
    1.30 +#: pui-about-dialog.ui:12
    1.31 +msgid "Notify about available software updates"
    1.32 +msgstr "Informer des mises à jour disponibles"
    1.33 +
    1.34 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
    1.35 +msgid "system-software-update"
    1.36 +msgstr "mise à jour des logiciels du système"
    1.37 +
    1.38 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
    1.39 +msgid "Update command"
    1.40 +msgstr "Commande Mise à jour"
    1.41 +
    1.42 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
    1.43 +msgid "Command for installing updates."
    1.44 +msgstr "Commande installation des mises à jour."
    1.45 +
    1.46 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
    1.47 +msgid "Refresh interval"
    1.48 +msgstr "Intervalle de rafraîchissement"
    1.49 +
    1.50 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
    1.51 +msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
    1.52 +msgstr "L'intervalle en secondes pour rafraîchir les métadonnées."
    1.53 +
    1.54 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
    1.55 +msgid "Whether to use a mobile connection"
    1.56 +msgstr "L'utilisation ou non d'une connexion mobile"
    1.57 +
    1.58 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
    1.59 +msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
    1.60 +msgstr ""
    1.61 +"Si cette option est activée, utilisez une connexion mobile pour rafraîchir "
    1.62 +"le cache des paquets."
    1.63 +
    1.64 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
    1.65 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
    1.66 +#: package-update-indicator-prefs.c:43
    1.67 +msgid "Package Update Indicator Preferences"
    1.68 +msgstr "Paramètres de l'Indicateur de Mises à Jour"
    1.69 +
    1.70 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
    1.71 +msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
    1.72 +msgstr "Editer les paramètres de l'Indicateur de Mises à Jour"
    1.73 +
    1.74 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
    1.75 +msgid "updates;preferences;"
    1.76 +msgstr "mises à jour;paramètres;"
    1.77 +
    1.78 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
    1.79 +msgid "preferences-other"
    1.80 +msgstr "paramètres-autres"
    1.81 +
    1.82 +#: pui-about-dialog.ui:7
    1.83 +msgid "About Package Update Indicator"
    1.84 +msgstr "Au sujet de Package Update Indicator"
    1.85 +
    1.86 +#: pui-about-dialog.ui:11
    1.87 +msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
    1.88 +msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
    1.89 +
    1.90 +#. Place your name here.
    1.91 +#: pui-about-dialog.ui:15
    1.92 +msgid "Translator"
    1.93 +msgstr "Traducteur"
    1.94 +
    1.95 +#: pui-application.c:77
    1.96 +msgid "Enable debugging messages"
    1.97 +msgstr "Activer les messages de débogage"
    1.98 +
    1.99 +#: pui-application.c:79
   1.100 +msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
   1.101 +msgstr "Quitter l'instance en cours d'exécution"
   1.102 +
   1.103 +#: pui-application.c:81
   1.104 +msgid "Print the version number and quit"
   1.105 +msgstr "Imprimer le numéro de version et quitter"
   1.106 +
   1.107 +#: pui-application.c:236
   1.108 +msgid "Up to Date"
   1.109 +msgstr "À jour"
   1.110 +
   1.111 +#: pui-application.c:237
   1.112 +msgid "The system is up to date."
   1.113 +msgstr "Le système est à jour."
   1.114 +
   1.115 +#: pui-application.c:240
   1.116 +msgid "Software Update"
   1.117 +msgid_plural "Software Updates"
   1.118 +msgstr[0] "Mise à jour du logiciel"
   1.119 +msgstr[1] "Mises à jour des logiciels"
   1.120 +
   1.121 +#: pui-application.c:243
   1.122 +msgid "There is a software update available."
   1.123 +msgstr "Une mise à jour est disponible."
   1.124 +
   1.125 +#: pui-application.c:246
   1.126 +#, c-format
   1.127 +msgid "There are %u software updates available."
   1.128 +msgstr "Il y a des mises à jour %u disponibles."
   1.129 +
   1.130 +#: pui-application.c:251
   1.131 +msgid "Important Software Update"
   1.132 +msgid_plural "Important Software Updates"
   1.133 +msgstr[0] "Mise à jour importante du logiciel"
   1.134 +msgstr[1] "Mise à jour importante des logiciels"
   1.135 +
   1.136 +#: pui-application.c:254
   1.137 +msgid "There is an important software update available."
   1.138 +msgstr "Une importante mise à jour du logiciel est disponible."
   1.139 +
   1.140 +#: pui-application.c:257
   1.141 +#, c-format
   1.142 +msgid "There are %u important software updates available."
   1.143 +msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u ."
   1.144 +
   1.145 +#: pui-application.c:261
   1.146 +#, c-format
   1.147 +msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
   1.148 +msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u , l'une d'elles est importante."
   1.149 +
   1.150 +#: pui-application.c:266
   1.151 +#, c-format
   1.152 +msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
   1.153 +msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u , %u sont importantes."
   1.154 +
   1.155 +#: pui-application.c:274
   1.156 +msgid "Logout Required"
   1.157 +msgstr "Déconnexion requise"
   1.158 +
   1.159 +#: pui-application.c:275
   1.160 +msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
   1.161 +msgstr "Vous devez vous déconnecter pour que la mise à jour prenne effet."
   1.162 +
   1.163 +#: pui-application.c:279
   1.164 +msgid "Restart Required"
   1.165 +msgstr "Redémarrage requis"
   1.166 +
   1.167 +#: pui-application.c:280
   1.168 +msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
   1.169 +msgstr ""
   1.170 +"L'ordinateur doit être redémarré pour que les mises à jour prennent effet.."
   1.171 +
   1.172 +#: pui-application.c:328
   1.173 +msgid "Install Updates"
   1.174 +msgstr "Installer les mises à jour"
   1.175 +
   1.176 +#: pui-application.c:438
   1.177 +msgid "Update notifications are not supported."
   1.178 +msgstr "Les notifications de mise à jour ne sont pas prises en charge."
   1.179 +
   1.180 +#: pui-menu.ui:13
   1.181 +msgid "_Install updates"
   1.182 +msgstr "_Installer les mises à jour"
   1.183 +
   1.184 +#: pui-menu.ui:22
   1.185 +msgid "_Preferences…"
   1.186 +msgstr "_Préferences…"
   1.187 +
   1.188 +#: pui-menu.ui:31
   1.189 +msgid "_About…"
   1.190 +msgstr "_Au sujet de…"
   1.191 +
   1.192 +#: pui-prefs-window.ui:17
   1.193 +msgid "always"
   1.194 +msgstr "toujours"
   1.195 +
   1.196 +#: pui-prefs-window.ui:22
   1.197 +msgid "every hour"
   1.198 +msgstr "chaque heure"
   1.199 +
   1.200 +#: pui-prefs-window.ui:27
   1.201 +msgid "every 8 hours"
   1.202 +msgstr "toute les 8 heures"
   1.203 +
   1.204 +#: pui-prefs-window.ui:32
   1.205 +msgid "twice a day"
   1.206 +msgstr "deux fois par jour"
   1.207 +
   1.208 +#: pui-prefs-window.ui:37
   1.209 +msgid "daily"
   1.210 +msgstr "Chaque jour"
   1.211 +
   1.212 +#: pui-prefs-window.ui:42
   1.213 +msgid "weekly"
   1.214 +msgstr "Chaque semaine"
   1.215 +
   1.216 +#: pui-prefs-window.ui:47
   1.217 +msgid "never"
   1.218 +msgstr "jamais"
   1.219 +
   1.220 +#: pui-prefs-window.ui:76
   1.221 +msgid "_Refresh cache:"
   1.222 +msgstr "_Rafraîchir le cache :"
   1.223 +
   1.224 +#: pui-prefs-window.ui:89
   1.225 +msgid "_Command for installing updates:"
   1.226 +msgstr "_Command for installing updates :"
   1.227 +
   1.228 +#: pui-prefs-window.ui:130
   1.229 +msgid "Use _mobile connection"
   1.230 +msgstr "Utiliser _la connexion mobile"