changeset 50:5c3bcc3f111b

Update German and Indonesian translations
author Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>
date Fri, 19 Jun 2015 12:41:41 +0200
parents 30d9a3573b1a
children f119075975e8
files po/de.po po/id.po
diffstat 2 files changed, 28 insertions(+), 47 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Thu Jun 18 22:59:33 2015 +0200
+++ b/po/de.po	Fri Jun 19 12:41:41 2015 +0200
@@ -1,14 +1,14 @@
 # pk-update-icon
 # Copyright (C) 2011 Pavol Rusnak, Guido Berhoerster
 # This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package.
-# Guido Berhoerster <guido@berhoerster.name>, 2011.
+# Guido Berhoerster <guido@berhoerster.name>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-19 09:09+0200\n"
 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,9 +18,8 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../main.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Command for starting the software update viewer"
-msgstr "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar."
+msgstr "Befehl zum Starten des Software-Aktualisierungs-Betrachters"
 
 #: ../main.c:45
 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates"
@@ -81,11 +80,11 @@
 #. * plural relates only to singular form, it is never
 #. * used, and dedicated shorter sentences are used.
 #: ../pkui-icon.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d software update available,"
 msgid_plural "There are %d software updates available,"
-msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar."
-msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar."
+msgstr[0] "Es ist %d Softwareaktualisierung verfügbar,"
+msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar,"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the
@@ -95,8 +94,8 @@
 #: ../pkui-icon.c:275
 msgid "of it"
 msgid_plural "of them"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "davon"
+msgstr[1] "davon"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to
@@ -106,21 +105,21 @@
 #, c-format
 msgid "%s %d %s is important."
 msgid_plural "%s %d %s are important."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$s %3$s ist %2$d wichtig."
+msgstr[1] "%1$s %3$s sind %2$d wichtig."
 
 #: ../pkui-icon.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d important software update available."
 msgid_plural "There are %d important software updates available."
-msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar."
+msgstr[0] "Es ist %d wichtige Softwareaktualisierung verfügbar."
 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar."
 
 #: ../pkui-icon.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d software update available."
 msgid_plural "There are %d software updates available."
-msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar."
+msgstr[0] "Es ist %d Softwareaktualisierung verfügbar."
 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar."
 
 #: ../pkui-icon.c:313
@@ -136,11 +135,3 @@
 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Aktualisierungsapplet"
-
-#~ msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "There are %d software updates available, %d of them are important."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig."
--- a/po/id.po	Thu Jun 18 22:59:33 2015 +0200
+++ b/po/id.po	Fri Jun 19 12:41:41 2015 +0200
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Terjemahan bahasa inggris untuk paket pk-update-icon.
 # Copyright (C) 2011 Guido Berhoerster
 # This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package.
-# Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>, 2011.
+# Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-20 10:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-19 09:12+0200\n"
 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,9 +19,8 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../main.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Command for starting the software update viewer"
-msgstr "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting."
+msgstr "Perintah untuk manjalankan Penampil Perangkat Lunak Pembaharuan-Pembaharuan"
 
 #: ../main.c:45
 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates"
@@ -82,11 +81,11 @@
 #. * plural relates only to singular form, it is never
 #. * used, and dedicated shorter sentences are used.
 #: ../pkui-icon.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d software update available,"
 msgid_plural "There are %d software updates available,"
-msgstr[0] "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak."
-msgstr[1] "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak."
+msgstr[0] "Tersedia %d Pembaharuan Perangkat Lunak,"
+msgstr[1] "Tersedia %d Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak,"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the
@@ -96,7 +95,7 @@
 #: ../pkui-icon.c:275
 msgid "of it"
 msgid_plural "of them"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "diantaranya"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to
@@ -106,21 +105,21 @@
 #, c-format
 msgid "%s %d %s is important."
 msgid_plural "%s %d %s are important."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%1$s %3$s adalah %2$d yang penting."
 
 #: ../pkui-icon.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d important software update available."
 msgid_plural "There are %d important software updates available."
-msgstr[0] "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting."
-msgstr[1] "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting."
+msgstr[0] "Tersedia %d Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting."
+msgstr[1] "Tersedia %d Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting."
 
 #: ../pkui-icon.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d software update available."
 msgid_plural "There are %d software updates available."
-msgstr[0] "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak."
-msgstr[1] "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak."
+msgstr[0] "Tersedia %d Pembaharuan Perangkat Lunak."
+msgstr[1] "Tersedia %d Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak."
 
 #: ../pkui-icon.c:313
 msgid "Install Update"
@@ -135,12 +134,3 @@
 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Update Applet"
-
-#~ msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "There are %d software updates available, %d of them are important."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Tersedia Pembaharuan Perangkat Lunak, diantaranya adalah penting."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak, diantaranya adalah "
-#~ "penting."