changeset 49:30d9a3573b1a

Update and improve the Czech translation
author Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com>
date Thu, 18 Jun 2015 22:59:33 +0200
parents 1eb92ab03287
children 5c3bcc3f111b
files po/cs.po
diffstat 1 files changed, 43 insertions(+), 50 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/cs.po	Thu Jun 18 22:55:08 2015 +0200
+++ b/po/cs.po	Thu Jun 18 22:59:33 2015 +0200
@@ -2,32 +2,33 @@
 # Copyright (C) 2011 Pavol Rusnak, Guido Berhoerster
 # This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package.
 # Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>, 2011.
+# Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n"
-"Last-Translator: Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:56:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-18 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
-"Language: czech\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../main.c:42
 msgid "Command for starting the software update viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz spouštějící prohlížeč aktualizací softwaru"
 
 #: ../main.c:45
 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates"
-msgstr "Nastavit prodlevu ve vteřinách před první kontrolou aktualizací"
+msgstr "Nastaví prodlevu před první kontrolou aktualizací v sekundách"
 
 #: ../main.c:48
 msgid "Set the interval in seconds between checks for updates"
-msgstr "Nastavit interval ve vteřinách mezi kontrolami aktualizací"
+msgstr "Nastaví interval mezi kontrolami aktualizací v sekundách"
 
 #: ../main.c:51
 msgid "Print the version number and exit"
@@ -35,19 +36,21 @@
 
 #: ../main.c:63
 msgid "- display notifications about software updates"
-msgstr "- zobrazit notifikace o softvérových aktualizacích"
+msgstr "- zobrazení oznámení o aktualizacích softwaru"
 
 #: ../pkui-icon.c:94
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Softvérové aktualizace"
+msgstr "Aktualizace softwaru"
 
 #: ../pkui-icon.c:168
 msgid "translators"
-msgstr "Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>"
+msgstr ""
+"Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n"
+"Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com>"
 
 #: ../pkui-icon.c:196
 msgid "_Check for Updates"
-msgstr "_Skontrolovat aktualizace"
+msgstr "_Zkontrolovat aktualizace"
 
 #: ../pkui-icon.c:204
 msgid "_About"
@@ -57,17 +60,17 @@
 #: ../pkui-icon.c:247
 msgid "Important Software Update"
 msgid_plural "Important Software Updates"
-msgstr[0] "Důležitých aktualizací"
-msgstr[1] "Důležitá aktualizace"
-msgstr[2] "Důležité aktualizace"
+msgstr[0] "Důležitá aktualizace softwaru"
+msgstr[1] "Důležité aktualizace softwaru"
+msgstr[2] "Důležité aktualizace softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned
 #: ../pkui-icon.c:250
 msgid "Software Update"
 msgid_plural "Software Updates"
-msgstr[0] "Softvérových aktualizací"
-msgstr[1] "Softvérová aktualizace"
-msgstr[2] "Softvérové aktualizace"
+msgstr[0] "Aktualizace softwaru"
+msgstr[1] "Aktualizace softwaru"
+msgstr[2] "Aktualizace softwaru"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: This sentence contains two plurals.
@@ -78,12 +81,12 @@
 #. * plural relates only to singular form, it is never
 #. * used, and dedicated shorter sentences are used.
 #: ../pkui-icon.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d software update available,"
 msgid_plural "There are %d software updates available,"
-msgstr[0] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací."
-msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérová aktualizace."
-msgstr[2] "Jsou k dispozici %d softvérové aktualizace."
+msgstr[0] "Je k dispozici %d aktualizace softwaru, z níž"
+msgstr[1] "Jsou k dispozici %d aktualizace softwaru, z nichž"
+msgstr[2] "Je k dispozici %d aktualizací softwaru, z nichž"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the
@@ -93,9 +96,9 @@
 #: ../pkui-icon.c:275
 msgid "of it"
 msgid_plural "of them"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "."
+msgstr[1] "."
+msgstr[2] "."
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to
@@ -105,47 +108,37 @@
 #, c-format
 msgid "%s %d %s is important."
 msgid_plural "%s %d %s are important."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s %d je důležitá%s"
+msgstr[1] "%s %d jsou důležité%s"
+msgstr[2] "%s %d je důležitých%s"
 
 #: ../pkui-icon.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d important software update available."
 msgid_plural "There are %d important software updates available."
-msgstr[0] "Je k dispozici %d důležitých aktualizací."
-msgstr[1] "Je k dispozici %d důležitá aktualizace."
-msgstr[2] "Jsou k dispozici %d důležité aktualizace."
+msgstr[0] "Je k dispozici %d důležitá aktualizace softwaru."
+msgstr[1] "Jsou k dispozici %d důležité aktualizace softwaru."
+msgstr[2] "Je k dispozici %d důležitých aktualizací softwaru."
 
 #: ../pkui-icon.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is %d software update available."
 msgid_plural "There are %d software updates available."
-msgstr[0] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací."
-msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérová aktualizace."
-msgstr[2] "Jsou k dispozici %d softvérové aktualizace."
+msgstr[0] "Je k dispozici %d aktualizace softwaru."
+msgstr[1] "Jsou k dispozici %d aktualizace softwaru."
+msgstr[2] "Je k dispozici %d aktualizací softwaru."
 
 #: ../pkui-icon.c:313
 msgid "Install Update"
 msgid_plural "Install Updates"
-msgstr[0] "Instalovat aktualizace"
-msgstr[1] "Instalovat aktualizaci"
+msgstr[0] "Instalovat aktualizaci"
+msgstr[1] "Instalovat aktualizace"
 msgstr[2] "Instalovat aktualizace"
 
 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr "PackageKit Aktualizačný Applet"
+msgstr "Aktualizační aplet PackageKit"
 
 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2
 msgid "Update Applet"
-msgstr "Aktualizačný Applet"
-
-#~ msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "There are %d software updates available, %d of them are important."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitých."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitá."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d jsou důležité."
+msgstr "Aktualizační aplet"