changeset 53:8f24c7b8495b

Add Dutch translations
author Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>
date Wed, 23 Feb 2022 17:37:14 +0100
parents 707e9e3deeac
children b4b36627c1c1
files po/LINGUAS po/nl.po
diffstat 2 files changed, 228 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/LINGUAS	Sat Dec 12 01:08:21 2020 -0500
+++ b/po/LINGUAS	Wed Feb 23 17:37:14 2022 +0100
@@ -4,4 +4,5 @@
 fr
 id
 it
+nl
 ru
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/nl.po	Wed Feb 23 17:37:14 2022 +0100
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Dutch translations for package-update-indicator.
+# This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
+# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-22 12:27+0100\n"
+"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4 package-update-indicator.c:59
+#: pui-application.c:489
+msgid "Package Update Indicator"
+msgstr "Indicator voor bijgewerkte pakketten"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5 pui-about-dialog.ui:12
+msgid "Notify about available software updates"
+msgstr "Maak melding van beschikbare actualiseringen"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
+msgid "system-software-update"
+msgstr ""
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
+msgid "Update command"
+msgstr "Bijwerkopdracht"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
+msgid "Command for installing updates."
+msgstr "Opdracht voor het installeren van actualiseringen."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "Tussenpoze voor verversen"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
+msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
+msgstr "De tussenpoze in seconden voor het verversen van metagegevens."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
+msgid "Whether to use a mobile connection"
+msgstr "Of er een mobiele verbinding gebruikt kan worden"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
+msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
+msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld, gebruik een mobiele verbinding voor verversen van de tijdelijke "
+"pakketopslag."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
+#: package-update-indicator-prefs.c:43
+msgid "Package Update Indicator Preferences"
+msgstr "Instellingen van Indicator voor bijgewerkte pakketten"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
+msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
+msgstr "Instellingen bewerken van Indicator voor bijgewerkte pakketten"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
+msgid "updates;preferences;"
+msgstr "actualiseringen;updates;instellingen;"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
+msgid "preferences-other"
+msgstr ""
+
+#: pui-about-dialog.ui:7
+msgid "About Package Update Indicator"
+msgstr "Over Indicator voor bijgewerkte pakketten"
+
+#: pui-about-dialog.ui:11
+msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+msgstr "Auteursrecht © 2018 Guido Berhörster"
+
+#. Place your name here.
+#: pui-about-dialog.ui:15
+msgid "Translator"
+msgstr "Pjotr"
+
+#: pui-application.c:73
+msgid "Enable debugging messages"
+msgstr "Foutopsporingsberichten inschakelen"
+
+#: pui-application.c:75
+msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
+msgstr "Beëindig draaiende instantie van Indicator voor bijgewerkte pakketten"
+
+#: pui-application.c:77
+msgid "Print the version number and quit"
+msgstr "Versienummer tonen en afsluiten"
+
+#: pui-application.c:232
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Bijgewerkt"
+
+#: pui-application.c:233
+msgid "The system is up to date."
+msgstr "Het systeem is bijgewerkt."
+
+#: pui-application.c:236
+msgid "Software Update"
+msgid_plural "Software Updates"
+msgstr[0] "Actualisering"
+msgstr[1] "Actualiseringen"
+
+#: pui-application.c:239
+msgid "There is a software update available."
+msgstr "Er is een actualisering beschikbaar."
+
+#: pui-application.c:242
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available."
+msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar."
+
+#: pui-application.c:247
+msgid "Important Software Update"
+msgid_plural "Important Software Updates"
+msgstr[0] "Belangrijke actualisering"
+msgstr[1] "Belangrijke actualiseringen"
+
+#: pui-application.c:250
+msgid "There is an important software update available."
+msgstr "Er is een belangrijke actualisering beschikbaar."
+
+#: pui-application.c:253
+#, c-format
+msgid "There are %u important software updates available."
+msgstr "Er zijn %u belangrijke actualiseringen beschikbaar."
+
+#: pui-application.c:257
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
+msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar, één ervan is belangrijk."
+
+#: pui-application.c:262
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
+msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar, %u daarvan zijn belangrijk."
+
+#: pui-application.c:270
+msgid "Logout Required"
+msgstr "Afmelden vereist"
+
+#: pui-application.c:271
+msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
+msgstr ""
+"U dient zich af te melden en weer aan te melden om de actualisering van kracht te laten worden."
+
+#: pui-application.c:275
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Herstart vereist"
+
+#: pui-application.c:276
+msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
+msgstr ""
+"De computer moet opnieuw worden opgestart om de actualiseringen van kracht te laten worden."
+
+#: pui-application.c:324
+msgid "Install Updates"
+msgstr "Actualiseringen installeren"
+
+#: pui-application.c:434
+msgid "Update notifications are not supported."
+msgstr "Actualiseringsmeldingen worden niet ondersteund."
+
+#: pui-menu.ui:13
+msgid "_Install updates"
+msgstr "_Installeer actualiseringen"
+
+#: pui-menu.ui:22
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Instellingen…"
+
+#: pui-menu.ui:31
+msgid "_About…"
+msgstr "_Over…"
+
+#: pui-prefs-window.ui:17
+msgid "always"
+msgstr "altijd"
+
+#: pui-prefs-window.ui:22
+msgid "every hour"
+msgstr "elk uur"
+
+#: pui-prefs-window.ui:27
+msgid "every 8 hours"
+msgstr "elke acht uur"
+
+#: pui-prefs-window.ui:32
+msgid "twice a day"
+msgstr "tweemaal daags"
+
+#: pui-prefs-window.ui:37
+msgid "daily"
+msgstr "dagelijks"
+
+#: pui-prefs-window.ui:42
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
+
+#: pui-prefs-window.ui:47
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
+#: pui-prefs-window.ui:76
+msgid "_Refresh cache:"
+msgstr "Tijdelijke opslag _verversen:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:89
+msgid "_Command for installing updates:"
+msgstr "_Opdracht voor het installeren van actualiseringen:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:130
+msgid "Use _mobile connection"
+msgstr "_Mobiele verbinding gebruiken"