projects/package-update-indicator

changeset 54:b4b36627c1c1

Add Brazilian Portugese translations
author Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>
date Sun Feb 27 22:31:02 2022 +0100 (7 months ago)
parents 8f24c7b8495b
children 24cba399757f
files po/LINGUAS po/pt_BR.po
line diff
     1.1 --- a/po/LINGUAS	Wed Feb 23 17:37:14 2022 +0100
     1.2 +++ b/po/LINGUAS	Sun Feb 27 22:31:02 2022 +0100
     1.3 @@ -5,4 +5,5 @@
     1.4  id
     1.5  it
     1.6  nl
     1.7 +pt_BR
     1.8  ru
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/pt_BR.po	Sun Feb 27 22:31:02 2022 +0100
     2.3 @@ -0,0 +1,229 @@
     2.4 +# Portuguese translations for package-update-indicator package
     2.5 +# Traduções em português brasileiro para o pacote package-update-indicator.
     2.6 +# Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster
     2.7 +# This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
     2.8 +# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2022.
     2.9 +#
    2.10 +msgid ""
    2.11 +msgstr ""
    2.12 +"Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
    2.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
    2.14 +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n"
    2.15 +"PO-Revision-Date: 2022-02-25 17:11-0300\n"
    2.16 +"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
    2.17 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <none>\n"
    2.18 +"Language: pt_BR\n"
    2.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
    2.23 +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
    2.24 +
    2.25 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
    2.26 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
    2.27 +#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:489
    2.28 +msgid "Package Update Indicator"
    2.29 +msgstr "Indicador de atualização de pacotes"
    2.30 +
    2.31 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
    2.32 +#: pui-about-dialog.ui:12
    2.33 +msgid "Notify about available software updates"
    2.34 +msgstr "Informa sobre as atualizações de software disponíveis"
    2.35 +
    2.36 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
    2.37 +msgid "system-software-update"
    2.38 +msgstr "system-software-update"
    2.39 +
    2.40 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
    2.41 +msgid "Update command"
    2.42 +msgstr "Comando para atualizar"
    2.43 +
    2.44 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
    2.45 +msgid "Command for installing updates."
    2.46 +msgstr "O comando usado para instalar as atualizações."
    2.47 +
    2.48 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
    2.49 +msgid "Refresh interval"
    2.50 +msgstr "Intervalo de atualização"
    2.51 +
    2.52 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
    2.53 +msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
    2.54 +msgstr "O intervalo em segundos para atualizar os metadados."
    2.55 +
    2.56 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
    2.57 +msgid "Whether to use a mobile connection"
    2.58 +msgstr "Se deve usar a conexão móvel"
    2.59 +
    2.60 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
    2.61 +msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
    2.62 +msgstr "Se ativado, usa a conexão móvel para atualizar o cache de pacotes."
    2.63 +
    2.64 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
    2.65 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
    2.66 +#: package-update-indicator-prefs.c:43
    2.67 +msgid "Package Update Indicator Preferences"
    2.68 +msgstr "Preferências do Indicador de atualização de pacotes"
    2.69 +
    2.70 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
    2.71 +msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
    2.72 +msgstr "Editar as preferências do Indicador de atualização de pacotes"
    2.73 +
    2.74 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
    2.75 +msgid "updates;preferences;"
    2.76 +msgstr "atualizações;preferências;"
    2.77 +
    2.78 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
    2.79 +msgid "preferences-other"
    2.80 +msgstr "preferences-other"
    2.81 +
    2.82 +#: pui-about-dialog.ui:7
    2.83 +msgid "About Package Update Indicator"
    2.84 +msgstr "Sobre o Indicador de atualização de pacotes"
    2.85 +
    2.86 +#: pui-about-dialog.ui:11
    2.87 +msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
    2.88 +msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
    2.89 +
    2.90 +#. Place your name here.
    2.91 +#: pui-about-dialog.ui:15
    2.92 +msgid "Translator"
    2.93 +msgstr "Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>"
    2.94 +
    2.95 +#: pui-application.c:73
    2.96 +msgid "Enable debugging messages"
    2.97 +msgstr "Ativar as mensagens de depuração"
    2.98 +
    2.99 +#: pui-application.c:75
   2.100 +msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
   2.101 +msgstr "Sair da instância ativa do Indicador de atualização de pacotes"
   2.102 +
   2.103 +#: pui-application.c:77
   2.104 +msgid "Print the version number and quit"
   2.105 +msgstr "Exibir o número de versão e sair"
   2.106 +
   2.107 +#: pui-application.c:232
   2.108 +msgid "Up to Date"
   2.109 +msgstr "Atualizado"
   2.110 +
   2.111 +#: pui-application.c:233
   2.112 +msgid "The system is up to date."
   2.113 +msgstr "O sistema está atualizado."
   2.114 +
   2.115 +#: pui-application.c:236
   2.116 +msgid "Software Update"
   2.117 +msgid_plural "Software Updates"
   2.118 +msgstr[0] "Atualização de software"
   2.119 +msgstr[1] "Atualizações de software"
   2.120 +
   2.121 +#: pui-application.c:239
   2.122 +msgid "There is a software update available."
   2.123 +msgstr "Uma atualização de software está disponível."
   2.124 +
   2.125 +#: pui-application.c:242
   2.126 +#, c-format
   2.127 +msgid "There are %u software updates available."
   2.128 +msgstr "%u atualizações de software estão disponíveis."
   2.129 +
   2.130 +#: pui-application.c:247
   2.131 +msgid "Important Software Update"
   2.132 +msgid_plural "Important Software Updates"
   2.133 +msgstr[0] "Atualização importante de software"
   2.134 +msgstr[1] "Atualizações importantes de software"
   2.135 +
   2.136 +#: pui-application.c:250
   2.137 +msgid "There is an important software update available."
   2.138 +msgstr "Uma atualização importante de software está disponível."
   2.139 +
   2.140 +#: pui-application.c:253
   2.141 +#, c-format
   2.142 +msgid "There are %u important software updates available."
   2.143 +msgstr "%u atualizações importantes de software estão disponíveis."
   2.144 +
   2.145 +#: pui-application.c:257
   2.146 +#, c-format
   2.147 +msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
   2.148 +msgstr "%u atualizações de software disponíveis, uma delas é importante."
   2.149 +
   2.150 +#: pui-application.c:262
   2.151 +#, c-format
   2.152 +msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
   2.153 +msgstr "%u atualizações de software disponíveis, %u delas são importantes."
   2.154 +
   2.155 +#: pui-application.c:270
   2.156 +msgid "Logout Required"
   2.157 +msgstr "O encerrar da sessão é necessário"
   2.158 +
   2.159 +#: pui-application.c:271
   2.160 +msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
   2.161 +msgstr ""
   2.162 +"Você precisa encerrar a sessão e voltar a iniciá-la para que as atualizações "
   2.163 +"tenham efeito."
   2.164 +
   2.165 +#: pui-application.c:275
   2.166 +msgid "Restart Required"
   2.167 +msgstr "O reiniciar é necessário"
   2.168 +
   2.169 +#: pui-application.c:276
   2.170 +msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
   2.171 +msgstr ""
   2.172 +"O computador precisa ser reiniciado para que as atualizações tenham efeito."
   2.173 +
   2.174 +#: pui-application.c:324
   2.175 +msgid "Install Updates"
   2.176 +msgstr "Instalar as atualizações"
   2.177 +
   2.178 +#: pui-application.c:434
   2.179 +msgid "Update notifications are not supported."
   2.180 +msgstr "As notificações de atualizações não são suportadas."
   2.181 +
   2.182 +#: pui-menu.ui:13
   2.183 +msgid "_Install updates"
   2.184 +msgstr "_Instalar as atualizações"
   2.185 +
   2.186 +#: pui-menu.ui:22
   2.187 +msgid "_Preferences…"
   2.188 +msgstr "_Preferências…"
   2.189 +
   2.190 +#: pui-menu.ui:31
   2.191 +msgid "_About…"
   2.192 +msgstr "So_bre..."
   2.193 +
   2.194 +#: pui-prefs-window.ui:17
   2.195 +msgid "always"
   2.196 +msgstr "sempre"
   2.197 +
   2.198 +#: pui-prefs-window.ui:22
   2.199 +msgid "every hour"
   2.200 +msgstr "a cada hora"
   2.201 +
   2.202 +#: pui-prefs-window.ui:27
   2.203 +msgid "every 8 hours"
   2.204 +msgstr "a cada 8 horas"
   2.205 +
   2.206 +#: pui-prefs-window.ui:32
   2.207 +msgid "twice a day"
   2.208 +msgstr "duas vezes ao dia"
   2.209 +
   2.210 +#: pui-prefs-window.ui:37
   2.211 +msgid "daily"
   2.212 +msgstr "diariamente"
   2.213 +
   2.214 +#: pui-prefs-window.ui:42
   2.215 +msgid "weekly"
   2.216 +msgstr "semanalmente"
   2.217 +
   2.218 +#: pui-prefs-window.ui:47
   2.219 +msgid "never"
   2.220 +msgstr "nunca"
   2.221 +
   2.222 +#: pui-prefs-window.ui:76
   2.223 +msgid "_Refresh cache:"
   2.224 +msgstr "Atualiza_r o cache:"
   2.225 +
   2.226 +#: pui-prefs-window.ui:89
   2.227 +msgid "_Command for installing updates:"
   2.228 +msgstr "_Comando para instalar as atualizações:"
   2.229 +
   2.230 +#: pui-prefs-window.ui:130
   2.231 +msgid "Use _mobile connection"
   2.232 +msgstr "Usar a conexão _móvel"