# HG changeset patch # User Pjotr Vertaalt # Date 1645634234 -3600 # Node ID 8f24c7b8495b832cdc2557c308f053d893d74910 # Parent 707e9e3deeac5a7107b32d649a6b80dab278fe21 Add Dutch translations diff -r 707e9e3deeac -r 8f24c7b8495b po/LINGUAS --- a/po/LINGUAS Sat Dec 12 01:08:21 2020 -0500 +++ b/po/LINGUAS Wed Feb 23 17:37:14 2022 +0100 @@ -4,4 +4,5 @@ fr id it +nl ru diff -r 707e9e3deeac -r 8f24c7b8495b po/nl.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/nl.po Wed Feb 23 17:37:14 2022 +0100 @@ -0,0 +1,227 @@ +# Dutch translations for package-update-indicator. +# This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package. +# Pjotr , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-22 12:27+0100\n" +"Last-Translator: Pjotr \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4 package-update-indicator.c:59 +#: pui-application.c:489 +msgid "Package Update Indicator" +msgstr "Indicator voor bijgewerkte pakketten" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5 pui-about-dialog.ui:12 +msgid "Notify about available software updates" +msgstr "Maak melding van beschikbare actualiseringen" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 +msgid "system-software-update" +msgstr "" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 +msgid "Update command" +msgstr "Bijwerkopdracht" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 +msgid "Command for installing updates." +msgstr "Opdracht voor het installeren van actualiseringen." + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12 +msgid "Refresh interval" +msgstr "Tussenpoze voor verversen" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13 +msgid "The interval in seconds for refreshing metadata." +msgstr "De tussenpoze in seconden voor het verversen van metagegevens." + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18 +msgid "Whether to use a mobile connection" +msgstr "Of er een mobiele verbinding gebruikt kan worden" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19 +msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, gebruik een mobiele verbinding voor verversen van de tijdelijke " +"pakketopslag." + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4 +#: package-update-indicator-prefs.c:43 +msgid "Package Update Indicator Preferences" +msgstr "Instellingen van Indicator voor bijgewerkte pakketten" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5 +msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator" +msgstr "Instellingen bewerken van Indicator voor bijgewerkte pakketten" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6 +msgid "updates;preferences;" +msgstr "actualiseringen;updates;instellingen;" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7 +msgid "preferences-other" +msgstr "" + +#: pui-about-dialog.ui:7 +msgid "About Package Update Indicator" +msgstr "Over Indicator voor bijgewerkte pakketten" + +#: pui-about-dialog.ui:11 +msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster" +msgstr "Auteursrecht © 2018 Guido Berhörster" + +#. Place your name here. +#: pui-about-dialog.ui:15 +msgid "Translator" +msgstr "Pjotr" + +#: pui-application.c:73 +msgid "Enable debugging messages" +msgstr "Foutopsporingsberichten inschakelen" + +#: pui-application.c:75 +msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" +msgstr "Beëindig draaiende instantie van Indicator voor bijgewerkte pakketten" + +#: pui-application.c:77 +msgid "Print the version number and quit" +msgstr "Versienummer tonen en afsluiten" + +#: pui-application.c:232 +msgid "Up to Date" +msgstr "Bijgewerkt" + +#: pui-application.c:233 +msgid "The system is up to date." +msgstr "Het systeem is bijgewerkt." + +#: pui-application.c:236 +msgid "Software Update" +msgid_plural "Software Updates" +msgstr[0] "Actualisering" +msgstr[1] "Actualiseringen" + +#: pui-application.c:239 +msgid "There is a software update available." +msgstr "Er is een actualisering beschikbaar." + +#: pui-application.c:242 +#, c-format +msgid "There are %u software updates available." +msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar." + +#: pui-application.c:247 +msgid "Important Software Update" +msgid_plural "Important Software Updates" +msgstr[0] "Belangrijke actualisering" +msgstr[1] "Belangrijke actualiseringen" + +#: pui-application.c:250 +msgid "There is an important software update available." +msgstr "Er is een belangrijke actualisering beschikbaar." + +#: pui-application.c:253 +#, c-format +msgid "There are %u important software updates available." +msgstr "Er zijn %u belangrijke actualiseringen beschikbaar." + +#: pui-application.c:257 +#, c-format +msgid "There are %u software updates available, one of them is important." +msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar, één ervan is belangrijk." + +#: pui-application.c:262 +#, c-format +msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." +msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar, %u daarvan zijn belangrijk." + +#: pui-application.c:270 +msgid "Logout Required" +msgstr "Afmelden vereist" + +#: pui-application.c:271 +msgid "You need to log out and back in for the update to take effect." +msgstr "" +"U dient zich af te melden en weer aan te melden om de actualisering van kracht te laten worden." + +#: pui-application.c:275 +msgid "Restart Required" +msgstr "Herstart vereist" + +#: pui-application.c:276 +msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." +msgstr "" +"De computer moet opnieuw worden opgestart om de actualiseringen van kracht te laten worden." + +#: pui-application.c:324 +msgid "Install Updates" +msgstr "Actualiseringen installeren" + +#: pui-application.c:434 +msgid "Update notifications are not supported." +msgstr "Actualiseringsmeldingen worden niet ondersteund." + +#: pui-menu.ui:13 +msgid "_Install updates" +msgstr "_Installeer actualiseringen" + +#: pui-menu.ui:22 +msgid "_Preferences…" +msgstr "_Instellingen…" + +#: pui-menu.ui:31 +msgid "_About…" +msgstr "_Over…" + +#: pui-prefs-window.ui:17 +msgid "always" +msgstr "altijd" + +#: pui-prefs-window.ui:22 +msgid "every hour" +msgstr "elk uur" + +#: pui-prefs-window.ui:27 +msgid "every 8 hours" +msgstr "elke acht uur" + +#: pui-prefs-window.ui:32 +msgid "twice a day" +msgstr "tweemaal daags" + +#: pui-prefs-window.ui:37 +msgid "daily" +msgstr "dagelijks" + +#: pui-prefs-window.ui:42 +msgid "weekly" +msgstr "wekelijks" + +#: pui-prefs-window.ui:47 +msgid "never" +msgstr "nooit" + +#: pui-prefs-window.ui:76 +msgid "_Refresh cache:" +msgstr "Tijdelijke opslag _verversen:" + +#: pui-prefs-window.ui:89 +msgid "_Command for installing updates:" +msgstr "_Opdracht voor het installeren van actualiseringen:" + +#: pui-prefs-window.ui:130 +msgid "Use _mobile connection" +msgstr "_Mobiele verbinding gebruiken"