Mercurial > projects > package-update-indicator
view po/de.po @ 11:7f995e958703 version-1
Release version 1
author | Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name> |
---|---|
date | Fri, 06 Jul 2018 14:21:28 +0200 |
parents | adba37525ee5 |
children | 6304dbbedb67 |
line wrap: on
line source
# German translations for package-update-indicator package. # Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package. # Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:10+0000\n" "Last-Translator: Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4 #: package-update-indicator.c:59 msgid "Package Update Indicator" msgstr "Paketaktualisierungsanzeige" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5 #: pui-about-dialog.ui:12 msgid "Notify about available software updates" msgstr "Benachrichtigung über verfügbare Softwareaktualisierungen" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 msgid "system-software-update" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 msgid "Update command" msgstr "Aktualisierungsbefehl" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 msgid "Command for installing updates." msgstr "Befehl zu Installieren von Aktualisierungen." #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12 msgid "Refresh interval" msgstr "Aktualisierungsintervall" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13 msgid "The interval in seconds for refreshing metadata." msgstr "Das Aktualisierungsintervall für Metadaten." #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18 msgid "Whether to use a mobile connection" msgstr "Ob eine Mobilfunkverbindung benutzt werden kann" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19 msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Paket-Cache über eine mobile Verbindung " "aktualisiert." #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4 #: package-update-indicator-prefs.c:43 msgid "Package Update Indicator Preferences" msgstr "Einstellungen der Paketaktualisierungsanzeige" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5 msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator" msgstr "Bearbeite Einstellungen der Paketaktualisierungsanzeige" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6 msgid "preferences-other" msgstr "" #: pui-about-dialog.ui:7 msgid "About Package Update Indicator" msgstr "Über Paketaktualisierungsanzeige" #: pui-about-dialog.ui:11 msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster" msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster" #. Place your name here. #: pui-about-dialog.ui:15 msgid "Translator" msgstr "Guido Berhörster" #: pui-application.c:73 msgid "Enable debugging messages" msgstr "Debugging-Nachrichten aktivieren" #: pui-application.c:75 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" msgstr "Beende laufende Instanz der Paketaktualisierungsanzeige" #: pui-application.c:77 msgid "Print the version number and quit" msgstr "Versionsnummer zeigen und beenden" #: pui-application.c:232 msgid "Up to Date" msgstr "Auf dem neuesten Stand" #: pui-application.c:233 msgid "The system is up to date." msgstr "Das System ist auf dem neuesten Stand" #: pui-application.c:236 msgid "Software Update" msgid_plural "Software Updates" msgstr[0] "Softwareaktualisierung" msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" #: pui-application.c:239 msgid "There is a software update avaliable." msgstr "Es ist eine Softwareaktualisierung verfügbar." #: pui-application.c:242 #, c-format msgid "There are %u software updates avaliable." msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar." #: pui-application.c:247 msgid "Important Software Update" msgid_plural "Important Software Updates" msgstr[0] "Wichtige Softwareaktualisierung" msgstr[1] "Wichtige Softwareaktualisierungen" #: pui-application.c:250 msgid "There is an important software update available." msgstr "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." #: pui-application.c:253 #, c-format msgid "There are %u important software updates available." msgstr "Es sind %u wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." #: pui-application.c:257 #, c-format msgid "There are %u software updates available, one of them is important." msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar, eine davon ist wichtig." #: pui-application.c:262 #, c-format msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar, %u davon sind wichtig." #: pui-application.c:270 msgid "Logout Required" msgstr "Abmeldung erforderlich" #: pui-application.c:271 msgid "You need to log out and back in for the update to take effect." msgstr "" "Sie müssen sich aus- und wieder einloggen, damit das Update wirksam wird." #: pui-application.c:275 msgid "Restart Required" msgstr "Neutstart Erforderlich" #: pui-application.c:276 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." msgstr "Der Computer muss neu gestarte werden damit die Updates wirksam werden." #: pui-application.c:324 msgid "Install Updates" msgstr "Installiere Updates" #: pui-application.c:434 msgid "Update notifications are not supported." msgstr "Aktualisierungsbenachrichtigungen werden nicht unterstützt." #: pui-menu.ui:13 msgid "_Install updates" msgstr "_Installiere updates" #: pui-menu.ui:22 msgid "_Preferences…" msgstr "_Einstallungen…" #: pui-menu.ui:31 msgid "_About…" msgstr "Ü_ber…" #: pui-prefs-window.ui:17 msgid "always" msgstr "immer" #: pui-prefs-window.ui:22 msgid "every hour" msgstr "einmal die Stunde" #: pui-prefs-window.ui:27 msgid "every 8 hours" msgstr "alle 8 Stunden" #: pui-prefs-window.ui:32 msgid "twice a day" msgstr "zweimal täglich" #: pui-prefs-window.ui:37 msgid "daily" msgstr "täglich" #: pui-prefs-window.ui:42 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" #: pui-prefs-window.ui:47 msgid "never" msgstr "nie" #: pui-prefs-window.ui:76 msgid "_Refresh cache:" msgstr "Cache _aktualisieren:" #: pui-prefs-window.ui:89 msgid "_Command for installing updates:" msgstr "_Befehl zum Installieren von Aktualisierungen:" #: pui-prefs-window.ui:130 msgid "Use _mobile connection" msgstr "Benutze _Mobilfunkverbindung"