diff po/it.po @ 40:42cf62fd9885

Add Italian translations
author Francesco Parisi <fparisi@gmail.com>
date Fri, 21 Aug 2020 15:22:33 +0200
parents
children 25552baecdcd
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/it.po	Fri Aug 21 15:22:33 2020 +0200
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Italian translations for package-update-indicator package.
+# Copyright (C) 2020 Guido Berhoerster
+# This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
+# Francesco Parisi <fparisi@gmail.com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: package-update-indicator 5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco Parisi <fparisi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
+#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:493
+msgid "Package Update Indicator"
+msgstr "Package Update Indicator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
+#: pui-about-dialog.ui:12
+msgid "Notify about available software updates"
+msgstr "Notifica sulla disponibilità di aggiornamenti software"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
+msgid "system-software-update"
+msgstr "system-software-update"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
+msgid "Update command"
+msgstr "Comando per l'aggiornamento"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
+msgid "Command for installing updates."
+msgstr "Comando per installare gli aggiornamenti."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "Intervallo di refresh"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
+msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
+msgstr "L'intervallo in secondi del refresh dei metadata."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
+msgid "Whether to use a mobile connection"
+msgstr "Se utilizzare una connessione mobile"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
+msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
+msgstr ""
+"Se abilitato, usa una connessione mobile per aggiornare la cache dei "
+"pacchetti."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
+#: package-update-indicator-prefs.c:43
+msgid "Package Update Indicator Preferences"
+msgstr "Preferenze di Package Update Indicator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
+msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
+msgstr "Modifica le Preferenze per Package Update Indicator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
+msgid "updates;preferences;"
+msgstr "aggiornamenti;preferenze;"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
+msgid "preferences-other"
+msgstr "preferenze-altro"
+
+#: pui-about-dialog.ui:7
+msgid "About Package Update Indicator"
+msgstr "Informazioni su Package Update Indicator"
+
+#: pui-about-dialog.ui:11
+msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+
+#. Place your name here.
+#: pui-about-dialog.ui:15
+msgid "Translator"
+msgstr "Francesco Parisi"
+
+#: pui-application.c:77
+msgid "Enable debugging messages"
+msgstr "Abilita messaggi di debugging"
+
+#: pui-application.c:79
+msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
+msgstr "Esci dall'istanza in esecuzione di Package Update Indicator"
+
+#: pui-application.c:81
+msgid "Print the version number and quit"
+msgstr "Stampa la versione ed esce"
+
+#: pui-application.c:236
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Aggiornato"
+
+#: pui-application.c:237
+msgid "The system is up to date."
+msgstr "Il sistema è aggiornato."
+
+#: pui-application.c:240
+msgid "Software Update"
+msgid_plural "Software Updates"
+msgstr[0] "Aggiornamento Software"
+msgstr[1] "Aggiornamenti Software"
+
+#: pui-application.c:243
+msgid "There is a software update available."
+msgstr "E' disponibile un aggiornamento software."
+
+#: pui-application.c:246
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available."
+msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti software."
+
+#: pui-application.c:251
+msgid "Important Software Update"
+msgid_plural "Important Software Updates"
+msgstr[0] "Aggiornamento Software Importante"
+msgstr[1] "Aggiornamenti Software Importanti"
+
+#: pui-application.c:254
+msgid "There is an important software update available."
+msgstr "E' disponibile un importante aggiornamento software."
+
+#: pui-application.c:257
+#, c-format
+msgid "There are %u important software updates available."
+msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti importanti disponibili."
+
+#: pui-application.c:261
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
+msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti disponibili, di cui uno importante."
+
+#: pui-application.c:266
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
+msgstr ""
+"Sono disponibili %u aggiornamenti software disponibili, di cui %u importanti."
+
+#: pui-application.c:274
+msgid "Logout Required"
+msgstr "Richiesta Uscita"
+
+#: pui-application.c:275
+msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
+msgstr "Devi uscire e rientrare affinché l'aggiornamento abbia effetto."
+
+#: pui-application.c:279
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Riavvio Richiesto"
+
+#: pui-application.c:280
+msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
+msgstr ""
+"Il computer deve essere riavviato affinché gli aggiornamenti abbiano effetto."
+
+#: pui-application.c:328
+msgid "Install Updates"
+msgstr "Installa Aggiornamenti"
+
+#: pui-application.c:438
+msgid "Update notifications are not supported."
+msgstr "Notifiche aggiornamenti non supportate."
+
+#: pui-menu.ui:13
+msgid "_Install updates"
+msgstr "_Installa aggiornamenti"
+
+#: pui-menu.ui:22
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Preferenze…"
+
+#: pui-menu.ui:31
+msgid "_About…"
+msgstr "_Informazioni…"
+
+#: pui-prefs-window.ui:17
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+#: pui-prefs-window.ui:22
+msgid "every hour"
+msgstr "ogni ora"
+
+#: pui-prefs-window.ui:27
+msgid "every 8 hours"
+msgstr "ogni 8 ore"
+
+#: pui-prefs-window.ui:32
+msgid "twice a day"
+msgstr "due volte al giorno"
+
+#: pui-prefs-window.ui:37
+msgid "daily"
+msgstr "quotidianamente"
+
+#: pui-prefs-window.ui:42
+msgid "weekly"
+msgstr "settimanalmente"
+
+#: pui-prefs-window.ui:47
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#: pui-prefs-window.ui:76
+msgid "_Refresh cache:"
+msgstr "_Aggiorna la cache:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:89
+msgid "_Command for installing updates:"
+msgstr "_Comando per installare aggiornamenti:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:130
+msgid "Use _mobile connection"
+msgstr "Usa connessione _mobile"