Mercurial > projects > package-update-indicator
comparison po/fr.po @ 39:9f64277a7399
Correct translations
author | JC.Etiemble <jc.etiemble@free.fr> |
---|---|
date | Wed, 11 Dec 2019 13:08:46 +0100 |
parents | b7cf14b41852 |
children | 25552baecdcd |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
38:b7cf14b41852 | 39:9f64277a7399 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" | 8 "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2019-12-06 12:52+0000\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2019-11-25 12:28+0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2019-12-08 13:38+0000\n" |
12 "Last-Translator: JCE76350\n" | 12 "Last-Translator: JCE76350\n" |
13 "Language-Team: none\n" | 13 "Language-Team: none\n" |
14 "Language: fr\n" | 14 "Language: fr\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
28 msgid "Notify about available software updates" | 28 msgid "Notify about available software updates" |
29 msgstr "Informer des mises à jour disponibles" | 29 msgstr "Informer des mises à jour disponibles" |
30 | 30 |
31 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 | 31 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 |
32 msgid "system-software-update" | 32 msgid "system-software-update" |
33 msgstr "mise à jour des logiciels du système" | 33 msgstr "Mise à jour des logiciels du système" |
34 | 34 |
35 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 | 35 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 |
36 msgid "Update command" | 36 msgid "Update command" |
37 msgstr "Commande Mise à jour" | 37 msgstr "Commande mise à jour" |
38 | 38 |
39 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 | 39 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 |
40 msgid "Command for installing updates." | 40 msgid "Command for installing updates." |
41 msgstr "Commande installation des mises à jour." | 41 msgstr "Commande installation des mises à jour." |
42 | 42 |
97 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" | 97 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" |
98 msgstr "Quitter l'instance en cours d'exécution" | 98 msgstr "Quitter l'instance en cours d'exécution" |
99 | 99 |
100 #: pui-application.c:81 | 100 #: pui-application.c:81 |
101 msgid "Print the version number and quit" | 101 msgid "Print the version number and quit" |
102 msgstr "Imprimer le numéro de version et quitter" | 102 msgstr "Affiche le numéro de version et quitte" |
103 | 103 |
104 #: pui-application.c:236 | 104 #: pui-application.c:236 |
105 msgid "Up to Date" | 105 msgid "Up to Date" |
106 msgstr "À jour" | 106 msgstr "À jour" |
107 | 107 |
110 msgstr "Le système est à jour." | 110 msgstr "Le système est à jour." |
111 | 111 |
112 #: pui-application.c:240 | 112 #: pui-application.c:240 |
113 msgid "Software Update" | 113 msgid "Software Update" |
114 msgid_plural "Software Updates" | 114 msgid_plural "Software Updates" |
115 msgstr[0] "Mise à jour du logiciel" | 115 msgstr[0] "Mise à jour d'un logiciel" |
116 msgstr[1] "Mises à jour des logiciels" | 116 msgstr[1] "Mises à jour de logiciels" |
117 | 117 |
118 #: pui-application.c:243 | 118 #: pui-application.c:243 |
119 msgid "There is a software update available." | 119 msgid "There is a software update available." |
120 msgstr "Une mise à jour est disponible." | 120 msgstr "Une mise à jour est disponible." |
121 | 121 |
122 #: pui-application.c:246 | 122 #: pui-application.c:246 |
123 #, c-format | 123 #, c-format |
124 msgid "There are %u software updates available." | 124 msgid "There are %u software updates available." |
125 msgstr "Il y a des mises à jour %u disponibles." | 125 msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles." |
126 | 126 |
127 #: pui-application.c:251 | 127 #: pui-application.c:251 |
128 msgid "Important Software Update" | 128 msgid "Important Software Update" |
129 msgid_plural "Important Software Updates" | 129 msgid_plural "Important Software Updates" |
130 msgstr[0] "Mise à jour importante du logiciel" | 130 msgstr[0] "Mise à jour importante d'un logiciel" |
131 msgstr[1] "Mise à jour importante des logiciels" | 131 msgstr[1] "Mises à jour importantes de logiciels" |
132 | 132 |
133 #: pui-application.c:254 | 133 #: pui-application.c:254 |
134 msgid "There is an important software update available." | 134 msgid "There is an important software update available." |
135 msgstr "Une importante mise à jour du logiciel est disponible." | 135 msgstr "Une importante mise à jour du logiciel est disponible." |
136 | 136 |
137 #: pui-application.c:257 | 137 #: pui-application.c:257 |
138 #, c-format | 138 #, c-format |
139 msgid "There are %u important software updates available." | 139 msgid "There are %u important software updates available." |
140 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u ." | 140 msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles." |
141 | 141 |
142 #: pui-application.c:261 | 142 #: pui-application.c:261 |
143 #, c-format | 143 #, c-format |
144 msgid "There are %u software updates available, one of them is important." | 144 msgid "There are %u software updates available, one of them is important." |
145 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u , l'une d'elles est importante." | 145 msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles, l'une d'elles est importante." |
146 | 146 |
147 #: pui-application.c:266 | 147 #: pui-application.c:266 |
148 #, c-format | 148 #, c-format |
149 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." | 149 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." |
150 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u , %u sont importantes." | 150 msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles, %u sont importantes." |
151 | 151 |
152 #: pui-application.c:274 | 152 #: pui-application.c:274 |
153 msgid "Logout Required" | 153 msgid "Logout Required" |
154 msgstr "Déconnexion requise" | 154 msgstr "Déconnexion requise" |
155 | 155 |
161 msgid "Restart Required" | 161 msgid "Restart Required" |
162 msgstr "Redémarrage requis" | 162 msgstr "Redémarrage requis" |
163 | 163 |
164 #: pui-application.c:280 | 164 #: pui-application.c:280 |
165 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." | 165 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." |
166 msgstr "" | 166 msgstr "L'ordinateur doit être redémarré pour que les mises à jour prennent effet." |
167 "L'ordinateur doit être redémarré pour que les mises à jour prennent effet.." | |
168 | 167 |
169 #: pui-application.c:328 | 168 #: pui-application.c:328 |
170 msgid "Install Updates" | 169 msgid "Install Updates" |
171 msgstr "Installer les mises à jour" | 170 msgstr "Installer les mises à jour" |
172 | 171 |
182 msgid "_Preferences…" | 181 msgid "_Preferences…" |
183 msgstr "_Préferences…" | 182 msgstr "_Préferences…" |
184 | 183 |
185 #: pui-menu.ui:31 | 184 #: pui-menu.ui:31 |
186 msgid "_About…" | 185 msgid "_About…" |
187 msgstr "_Au sujet de…" | 186 msgstr "_À propos…" |
188 | 187 |
189 #: pui-prefs-window.ui:17 | 188 #: pui-prefs-window.ui:17 |
190 msgid "always" | 189 msgid "always" |
191 msgstr "toujours" | 190 msgstr "toujours" |
192 | 191 |
194 msgid "every hour" | 193 msgid "every hour" |
195 msgstr "chaque heure" | 194 msgstr "chaque heure" |
196 | 195 |
197 #: pui-prefs-window.ui:27 | 196 #: pui-prefs-window.ui:27 |
198 msgid "every 8 hours" | 197 msgid "every 8 hours" |
199 msgstr "toute les 8 heures" | 198 msgstr "toutes les 8 heures" |
200 | 199 |
201 #: pui-prefs-window.ui:32 | 200 #: pui-prefs-window.ui:32 |
202 msgid "twice a day" | 201 msgid "twice a day" |
203 msgstr "deux fois par jour" | 202 msgstr "deux fois par jour" |
204 | 203 |
214 msgid "never" | 213 msgid "never" |
215 msgstr "jamais" | 214 msgstr "jamais" |
216 | 215 |
217 #: pui-prefs-window.ui:76 | 216 #: pui-prefs-window.ui:76 |
218 msgid "_Refresh cache:" | 217 msgid "_Refresh cache:" |
219 msgstr "_Rafraîchir le cache :" | 218 msgstr "_Rafraîchir le cache:" |
220 | 219 |
221 #: pui-prefs-window.ui:89 | 220 #: pui-prefs-window.ui:89 |
222 msgid "_Command for installing updates:" | 221 msgid "_Command for installing updates:" |
223 msgstr "_Command for installing updates :" | 222 msgstr "_Commande d'installation des mises à jour:" |
224 | 223 |
225 #: pui-prefs-window.ui:130 | 224 #: pui-prefs-window.ui:130 |
226 msgid "Use _mobile connection" | 225 msgid "Use _mobile connection" |
227 msgstr "Utiliser _la connexion mobile" | 226 msgstr "Utiliser la connexion _mobile" |
227 |