comparison po/fr.po @ 39:9f64277a7399

Correct translations
author JC.Etiemble <jc.etiemble@free.fr>
date Wed, 11 Dec 2019 13:08:46 +0100
parents b7cf14b41852
children 25552baecdcd
comparison
equal deleted inserted replaced
38:b7cf14b41852 39:9f64277a7399
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" 8 "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-12-06 12:52+0000\n" 10 "POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-11-25 12:28+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2019-12-08 13:38+0000\n"
12 "Last-Translator: JCE76350\n" 12 "Last-Translator: JCE76350\n"
13 "Language-Team: none\n" 13 "Language-Team: none\n"
14 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 msgid "Notify about available software updates" 28 msgid "Notify about available software updates"
29 msgstr "Informer des mises à jour disponibles" 29 msgstr "Informer des mises à jour disponibles"
30 30
31 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 31 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
32 msgid "system-software-update" 32 msgid "system-software-update"
33 msgstr "mise à jour des logiciels du système" 33 msgstr "Mise à jour des logiciels du système"
34 34
35 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 35 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
36 msgid "Update command" 36 msgid "Update command"
37 msgstr "Commande Mise à jour" 37 msgstr "Commande mise à jour"
38 38
39 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 39 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
40 msgid "Command for installing updates." 40 msgid "Command for installing updates."
41 msgstr "Commande installation des mises à jour." 41 msgstr "Commande installation des mises à jour."
42 42
97 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" 97 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
98 msgstr "Quitter l'instance en cours d'exécution" 98 msgstr "Quitter l'instance en cours d'exécution"
99 99
100 #: pui-application.c:81 100 #: pui-application.c:81
101 msgid "Print the version number and quit" 101 msgid "Print the version number and quit"
102 msgstr "Imprimer le numéro de version et quitter" 102 msgstr "Affiche le numéro de version et quitte"
103 103
104 #: pui-application.c:236 104 #: pui-application.c:236
105 msgid "Up to Date" 105 msgid "Up to Date"
106 msgstr "À jour" 106 msgstr "À jour"
107 107
110 msgstr "Le système est à jour." 110 msgstr "Le système est à jour."
111 111
112 #: pui-application.c:240 112 #: pui-application.c:240
113 msgid "Software Update" 113 msgid "Software Update"
114 msgid_plural "Software Updates" 114 msgid_plural "Software Updates"
115 msgstr[0] "Mise à jour du logiciel" 115 msgstr[0] "Mise à jour d'un logiciel"
116 msgstr[1] "Mises à jour des logiciels" 116 msgstr[1] "Mises à jour de logiciels"
117 117
118 #: pui-application.c:243 118 #: pui-application.c:243
119 msgid "There is a software update available." 119 msgid "There is a software update available."
120 msgstr "Une mise à jour est disponible." 120 msgstr "Une mise à jour est disponible."
121 121
122 #: pui-application.c:246 122 #: pui-application.c:246
123 #, c-format 123 #, c-format
124 msgid "There are %u software updates available." 124 msgid "There are %u software updates available."
125 msgstr "Il y a des mises à jour %u disponibles." 125 msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles."
126 126
127 #: pui-application.c:251 127 #: pui-application.c:251
128 msgid "Important Software Update" 128 msgid "Important Software Update"
129 msgid_plural "Important Software Updates" 129 msgid_plural "Important Software Updates"
130 msgstr[0] "Mise à jour importante du logiciel" 130 msgstr[0] "Mise à jour importante d'un logiciel"
131 msgstr[1] "Mise à jour importante des logiciels" 131 msgstr[1] "Mises à jour importantes de logiciels"
132 132
133 #: pui-application.c:254 133 #: pui-application.c:254
134 msgid "There is an important software update available." 134 msgid "There is an important software update available."
135 msgstr "Une importante mise à jour du logiciel est disponible." 135 msgstr "Une importante mise à jour du logiciel est disponible."
136 136
137 #: pui-application.c:257 137 #: pui-application.c:257
138 #, c-format 138 #, c-format
139 msgid "There are %u important software updates available." 139 msgid "There are %u important software updates available."
140 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u ." 140 msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles."
141 141
142 #: pui-application.c:261 142 #: pui-application.c:261
143 #, c-format 143 #, c-format
144 msgid "There are %u software updates available, one of them is important." 144 msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
145 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u , l'une d'elles est importante." 145 msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles, l'une d'elles est importante."
146 146
147 #: pui-application.c:266 147 #: pui-application.c:266
148 #, c-format 148 #, c-format
149 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." 149 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
150 msgstr "Il y a des mises à jour importantes %u , %u sont importantes." 150 msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles, %u sont importantes."
151 151
152 #: pui-application.c:274 152 #: pui-application.c:274
153 msgid "Logout Required" 153 msgid "Logout Required"
154 msgstr "Déconnexion requise" 154 msgstr "Déconnexion requise"
155 155
161 msgid "Restart Required" 161 msgid "Restart Required"
162 msgstr "Redémarrage requis" 162 msgstr "Redémarrage requis"
163 163
164 #: pui-application.c:280 164 #: pui-application.c:280
165 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." 165 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
166 msgstr "" 166 msgstr "L'ordinateur doit être redémarré pour que les mises à jour prennent effet."
167 "L'ordinateur doit être redémarré pour que les mises à jour prennent effet.."
168 167
169 #: pui-application.c:328 168 #: pui-application.c:328
170 msgid "Install Updates" 169 msgid "Install Updates"
171 msgstr "Installer les mises à jour" 170 msgstr "Installer les mises à jour"
172 171
182 msgid "_Preferences…" 181 msgid "_Preferences…"
183 msgstr "_Préferences…" 182 msgstr "_Préferences…"
184 183
185 #: pui-menu.ui:31 184 #: pui-menu.ui:31
186 msgid "_About…" 185 msgid "_About…"
187 msgstr "_Au sujet de…" 186 msgstr "_À propos…"
188 187
189 #: pui-prefs-window.ui:17 188 #: pui-prefs-window.ui:17
190 msgid "always" 189 msgid "always"
191 msgstr "toujours" 190 msgstr "toujours"
192 191
194 msgid "every hour" 193 msgid "every hour"
195 msgstr "chaque heure" 194 msgstr "chaque heure"
196 195
197 #: pui-prefs-window.ui:27 196 #: pui-prefs-window.ui:27
198 msgid "every 8 hours" 197 msgid "every 8 hours"
199 msgstr "toute les 8 heures" 198 msgstr "toutes les 8 heures"
200 199
201 #: pui-prefs-window.ui:32 200 #: pui-prefs-window.ui:32
202 msgid "twice a day" 201 msgid "twice a day"
203 msgstr "deux fois par jour" 202 msgstr "deux fois par jour"
204 203
214 msgid "never" 213 msgid "never"
215 msgstr "jamais" 214 msgstr "jamais"
216 215
217 #: pui-prefs-window.ui:76 216 #: pui-prefs-window.ui:76
218 msgid "_Refresh cache:" 217 msgid "_Refresh cache:"
219 msgstr "_Rafraîchir le cache :" 218 msgstr "_Rafraîchir le cache:"
220 219
221 #: pui-prefs-window.ui:89 220 #: pui-prefs-window.ui:89
222 msgid "_Command for installing updates:" 221 msgid "_Command for installing updates:"
223 msgstr "_Command for installing updates :" 222 msgstr "_Commande d'installation des mises à jour:"
224 223
225 #: pui-prefs-window.ui:130 224 #: pui-prefs-window.ui:130
226 msgid "Use _mobile connection" 225 msgid "Use _mobile connection"
227 msgstr "Utiliser _la connexion mobile" 226 msgstr "Utiliser la connexion _mobile"
227