Mercurial > projects > pk-update-icon
view po/cs.po @ 28:014a96f31f43
hide the autostart file in KDE and GNOME rather than explicitly showing it in Xfce and LXDE only
author | Guido Berhoerster <gber@opensuse.org> |
---|---|
date | Tue, 15 Nov 2011 12:32:44 +0100 |
parents | d95c601ac333 |
children | aa5d3752091d |
line wrap: on
line source
# pk-update-icon # Copyright (C) 2011 Pavol Rusnak, Guido Berhoerster # This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package. # Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-20 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" "Last-Translator: Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #: ../main.c:41 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates" msgstr "" "Nastavit prodlevu ve vteřinách před první kontrolou aktualizací" #: ../main.c:44 msgid "Set the interval in seconds between checks for updates" msgstr "" "Nastavit interval ve vteřinách mezi kontrolami aktualizací" #: ../main.c:47 msgid "Print the version number and exit" msgstr "Vypíše verzi a skončí" #: ../main.c:59 msgid "- display notifications about software updates" msgstr "- zobrazit notifikace o softvérových aktualizacích" #: ../pkui-icon.c:90 msgid "Software Updates" msgstr "Softvérové aktualizace" #: ../pkui-icon.c:152 msgid "translators" msgstr "Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>" #: ../pkui-icon.c:180 msgid "_Check for Updates" msgstr "_Skontrolovat aktualizace" #: ../pkui-icon.c:188 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../pkui-icon.c:227 msgid "Important Software Update" msgid_plural "Important Software Updates" msgstr[0] "Důležitých aktualizací" msgstr[1] "Důležitá aktualizace" msgstr[2] "Důležité aktualizace" #: ../pkui-icon.c:229 msgid "Software Update" msgid_plural "Software Updates" msgstr[0] "Softvérových aktualizací" msgstr[1] "Softvérová aktualizace" msgstr[2] "Softvérové aktualizace" #: ../pkui-icon.c:236 #, c-format msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." msgid_plural "" "There are %d software updates available, %d of them are important." msgstr[0] "" "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitých." msgstr[1] "" "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d je důležitá." msgstr[2] "" "Je k dispozici %d softvérových aktualizací, z toho %d jsou důležité." #: ../pkui-icon.c:244 #, c-format msgid "There is an important software update available." msgid_plural "There are %d important software updates available." msgstr[0] "Je k dispozici %d důležitých aktualizací." msgstr[1] "Je k dispozici %d důležitá aktualizace." msgstr[2] "Jsou k dispozici %d důležité aktualizace." #: ../pkui-icon.c:249 #, c-format msgid "There is a software update available." msgid_plural "There are %d software updates available." msgstr[0] "Je k dispozici %d softvérových aktualizací." msgstr[1] "Je k dispozici %d softvérová aktualizace." msgstr[2] "Jsou k dispozici %d softvérové aktualizace." #: ../pkui-icon.c:265 msgid "Install Update" msgid_plural "Install Updates" msgstr[0] "Instalovat aktualizace" msgstr[1] "Instalovat aktualizaci" msgstr[2] "Instalovat aktualizace" #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:1 msgid "PackageKit Update Applet" msgstr "PackageKit Aktualizačný Applet" #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 msgid "Update Applet" msgstr "Aktualizačný Applet"