40
|
1 # Italian translations for package-update-indicator package.
|
|
2 # Copyright (C) 2020 Guido Berhoerster
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
|
|
4 # Francesco Parisi <fparisi@gmail.com>, 2020.
|
|
5 #
|
|
6 msgid ""
|
|
7 msgstr ""
|
|
8 "Project-Id-Version: package-update-indicator 5\n"
|
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2020-08-21 12:43+0000\n"
|
|
11 "PO-Revision-Date: 2020-08-20 18:42+0200\n"
|
|
12 "Last-Translator: Francesco Parisi <fparisi@gmail.com>\n"
|
|
13 "Language-Team: none\n"
|
|
14 "Language: it\n"
|
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
19 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
|
20
|
|
21 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
|
|
22 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
|
|
23 #: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:493
|
|
24 msgid "Package Update Indicator"
|
|
25 msgstr "Package Update Indicator"
|
|
26
|
|
27 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
|
|
28 #: pui-about-dialog.ui:12
|
|
29 msgid "Notify about available software updates"
|
|
30 msgstr "Notifica sulla disponibilità di aggiornamenti software"
|
|
31
|
|
32 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
|
|
33 msgid "system-software-update"
|
|
34 msgstr "system-software-update"
|
|
35
|
|
36 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
|
|
37 msgid "Update command"
|
|
38 msgstr "Comando per l'aggiornamento"
|
|
39
|
|
40 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
|
|
41 msgid "Command for installing updates."
|
|
42 msgstr "Comando per installare gli aggiornamenti."
|
|
43
|
|
44 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
|
|
45 msgid "Refresh interval"
|
|
46 msgstr "Intervallo di refresh"
|
|
47
|
|
48 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
|
|
49 msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
|
|
50 msgstr "L'intervallo in secondi del refresh dei metadata."
|
|
51
|
|
52 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
|
|
53 msgid "Whether to use a mobile connection"
|
|
54 msgstr "Se utilizzare una connessione mobile"
|
|
55
|
|
56 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
|
|
57 msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
|
|
58 msgstr ""
|
|
59 "Se abilitato, usa una connessione mobile per aggiornare la cache dei "
|
|
60 "pacchetti."
|
|
61
|
|
62 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
|
|
63 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
|
|
64 #: package-update-indicator-prefs.c:43
|
|
65 msgid "Package Update Indicator Preferences"
|
|
66 msgstr "Preferenze di Package Update Indicator"
|
|
67
|
|
68 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
|
|
69 msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
|
|
70 msgstr "Modifica le Preferenze per Package Update Indicator"
|
|
71
|
|
72 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
|
|
73 msgid "updates;preferences;"
|
|
74 msgstr "aggiornamenti;preferenze;"
|
|
75
|
|
76 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
|
|
77 msgid "preferences-other"
|
|
78 msgstr "preferenze-altro"
|
|
79
|
|
80 #: pui-about-dialog.ui:7
|
|
81 msgid "About Package Update Indicator"
|
|
82 msgstr "Informazioni su Package Update Indicator"
|
|
83
|
|
84 #: pui-about-dialog.ui:11
|
|
85 msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
|
|
86 msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
|
|
87
|
|
88 #. Place your name here.
|
|
89 #: pui-about-dialog.ui:15
|
|
90 msgid "Translator"
|
|
91 msgstr "Francesco Parisi"
|
|
92
|
|
93 #: pui-application.c:77
|
|
94 msgid "Enable debugging messages"
|
|
95 msgstr "Abilita messaggi di debugging"
|
|
96
|
|
97 #: pui-application.c:79
|
|
98 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
|
|
99 msgstr "Esci dall'istanza in esecuzione di Package Update Indicator"
|
|
100
|
|
101 #: pui-application.c:81
|
|
102 msgid "Print the version number and quit"
|
|
103 msgstr "Stampa la versione ed esce"
|
|
104
|
|
105 #: pui-application.c:236
|
|
106 msgid "Up to Date"
|
|
107 msgstr "Aggiornato"
|
|
108
|
|
109 #: pui-application.c:237
|
|
110 msgid "The system is up to date."
|
|
111 msgstr "Il sistema è aggiornato."
|
|
112
|
|
113 #: pui-application.c:240
|
|
114 msgid "Software Update"
|
|
115 msgid_plural "Software Updates"
|
|
116 msgstr[0] "Aggiornamento Software"
|
|
117 msgstr[1] "Aggiornamenti Software"
|
|
118
|
|
119 #: pui-application.c:243
|
|
120 msgid "There is a software update available."
|
|
121 msgstr "E' disponibile un aggiornamento software."
|
|
122
|
|
123 #: pui-application.c:246
|
|
124 #, c-format
|
|
125 msgid "There are %u software updates available."
|
|
126 msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti software."
|
|
127
|
|
128 #: pui-application.c:251
|
|
129 msgid "Important Software Update"
|
|
130 msgid_plural "Important Software Updates"
|
|
131 msgstr[0] "Aggiornamento Software Importante"
|
|
132 msgstr[1] "Aggiornamenti Software Importanti"
|
|
133
|
|
134 #: pui-application.c:254
|
|
135 msgid "There is an important software update available."
|
|
136 msgstr "E' disponibile un importante aggiornamento software."
|
|
137
|
|
138 #: pui-application.c:257
|
|
139 #, c-format
|
|
140 msgid "There are %u important software updates available."
|
|
141 msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti importanti disponibili."
|
|
142
|
|
143 #: pui-application.c:261
|
|
144 #, c-format
|
|
145 msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
|
|
146 msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti disponibili, di cui uno importante."
|
|
147
|
|
148 #: pui-application.c:266
|
|
149 #, c-format
|
|
150 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
|
|
151 msgstr ""
|
|
152 "Sono disponibili %u aggiornamenti software disponibili, di cui %u importanti."
|
|
153
|
|
154 #: pui-application.c:274
|
|
155 msgid "Logout Required"
|
|
156 msgstr "Richiesta Uscita"
|
|
157
|
|
158 #: pui-application.c:275
|
|
159 msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
|
|
160 msgstr "Devi uscire e rientrare affinché l'aggiornamento abbia effetto."
|
|
161
|
|
162 #: pui-application.c:279
|
|
163 msgid "Restart Required"
|
|
164 msgstr "Riavvio Richiesto"
|
|
165
|
|
166 #: pui-application.c:280
|
|
167 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
|
|
168 msgstr ""
|
|
169 "Il computer deve essere riavviato affinché gli aggiornamenti abbiano effetto."
|
|
170
|
|
171 #: pui-application.c:328
|
|
172 msgid "Install Updates"
|
|
173 msgstr "Installa Aggiornamenti"
|
|
174
|
|
175 #: pui-application.c:438
|
|
176 msgid "Update notifications are not supported."
|
|
177 msgstr "Notifiche aggiornamenti non supportate."
|
|
178
|
|
179 #: pui-menu.ui:13
|
|
180 msgid "_Install updates"
|
|
181 msgstr "_Installa aggiornamenti"
|
|
182
|
|
183 #: pui-menu.ui:22
|
|
184 msgid "_Preferences…"
|
|
185 msgstr "_Preferenze…"
|
|
186
|
|
187 #: pui-menu.ui:31
|
|
188 msgid "_About…"
|
|
189 msgstr "_Informazioni…"
|
|
190
|
|
191 #: pui-prefs-window.ui:17
|
|
192 msgid "always"
|
|
193 msgstr "sempre"
|
|
194
|
|
195 #: pui-prefs-window.ui:22
|
|
196 msgid "every hour"
|
|
197 msgstr "ogni ora"
|
|
198
|
|
199 #: pui-prefs-window.ui:27
|
|
200 msgid "every 8 hours"
|
|
201 msgstr "ogni 8 ore"
|
|
202
|
|
203 #: pui-prefs-window.ui:32
|
|
204 msgid "twice a day"
|
|
205 msgstr "due volte al giorno"
|
|
206
|
|
207 #: pui-prefs-window.ui:37
|
|
208 msgid "daily"
|
|
209 msgstr "quotidianamente"
|
|
210
|
|
211 #: pui-prefs-window.ui:42
|
|
212 msgid "weekly"
|
|
213 msgstr "settimanalmente"
|
|
214
|
|
215 #: pui-prefs-window.ui:47
|
|
216 msgid "never"
|
|
217 msgstr "mai"
|
|
218
|
|
219 #: pui-prefs-window.ui:76
|
|
220 msgid "_Refresh cache:"
|
|
221 msgstr "_Aggiorna la cache:"
|
|
222
|
|
223 #: pui-prefs-window.ui:89
|
|
224 msgid "_Command for installing updates:"
|
|
225 msgstr "_Comando per installare aggiornamenti:"
|
|
226
|
|
227 #: pui-prefs-window.ui:130
|
|
228 msgid "Use _mobile connection"
|
|
229 msgstr "Usa connessione _mobile"
|