changeset 21:6b7f2c8b90ec

add french translation
author Vincent Untz <vuntz@opensuse.org>
date Thu, 20 Oct 2011 15:51:12 +0200
parents d95c601ac333
children b18c70b2a6ca
files po/fr.po
diffstat 1 files changed, 98 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/fr.po	Thu Oct 20 15:51:12 2011 +0200
@@ -0,0 +1,98 @@
+# pk-update-icon
+# Copyright (C) 2011 Vincent Untz
+# This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package.
+# Vincent Untz <vuntz@opensuse.org>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 15:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-20 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Vincent Untz <vuntz@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: french\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../main.c:41
+msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates"
+msgstr "Configure le délai en secondes avant la première vérification des mises à jour"
+
+#: ../main.c:44
+msgid "Set the interval in seconds between checks for updates"
+msgstr "Configure l'intervalle en seconde entre les vérifications des mises à jour"
+
+#: ../main.c:47
+msgid "Print the version number and exit"
+msgstr "Affiche le numéro de version et quitte"
+
+#: ../main.c:59
+msgid "- display notifications about software updates"
+msgstr "- affiche les notifications à propos des mises à jour des logiciels"
+
+#: ../pkui-icon.c:90
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Mise à jour des logiciels"
+
+#: ../pkui-icon.c:152
+msgid "translators"
+msgstr "traducteurs"
+
+#: ../pkui-icon.c:180
+msgid "_Check for Updates"
+msgstr "_Vérifier les mises à jour"
+
+#: ../pkui-icon.c:188
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: ../pkui-icon.c:227
+msgid "Important Software Update"
+msgid_plural "Important Software Updates"
+msgstr[0] "Mise à jour importante d'un logiciel"
+msgstr[1] "Mises à jour importantes de logiciels"
+
+#: ../pkui-icon.c:229
+msgid "Software Update"
+msgid_plural "Software Updates"
+msgstr[0] "Mise à jour d'un logiciel"
+msgstr[1] "Mises à jour de logiciels"
+
+#: ../pkui-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
+msgid_plural ""
+"There are %d software updates available, %d of them are important."
+msgstr[0] "Il y a %d mise à jour disponible, dont %d importante."
+msgstr[1] "Il y a %d mises à jour disponibles, dont %d importantes."
+
+#: ../pkui-icon.c:244
+#, c-format
+msgid "There is an important software update available."
+msgid_plural "There are %d important software updates available."
+msgstr[0] "Il y a une mise à jour importante disponible."
+msgstr[1] "Il y a %d mises à jour importantes disponibles."
+
+#: ../pkui-icon.c:249
+#, c-format
+msgid "There is a software update available."
+msgid_plural "There are %d software updates available."
+msgstr[0] "Il y a une mise à jour disponible."
+msgstr[1] "Il y a %d mises à jour disponibles."
+
+#: ../pkui-icon.c:265
+msgid "Install Update"
+msgid_plural "Install Updates"
+msgstr[0] "Installer la mise à jour"
+msgstr[1] "Installer les mises à jour"
+
+#: ../pk-update-icon.desktop.in.h:1
+msgid "PackageKit Update Applet"
+msgstr "Applet de mise à jour PackageKit"
+
+#: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2
+msgid "Update Applet"
+msgstr "Applet de mise à jour"