Mercurial > projects > pk-update-icon
changeset 21:6b7f2c8b90ec
add french translation
author | Vincent Untz <vuntz@opensuse.org> |
---|---|
date | Thu, 20 Oct 2011 15:51:12 +0200 |
parents | d95c601ac333 |
children | b18c70b2a6ca |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 98 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/fr.po Thu Oct 20 15:51:12 2011 +0200 @@ -0,0 +1,98 @@ +# pk-update-icon +# Copyright (C) 2011 Vincent Untz +# This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package. +# Vincent Untz <vuntz@opensuse.org>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-20 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-20 15:40+0200\n" +"Last-Translator: Vincent Untz <vuntz@opensuse.org>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: french\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../main.c:41 +msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates" +msgstr "Configure le délai en secondes avant la première vérification des mises à jour" + +#: ../main.c:44 +msgid "Set the interval in seconds between checks for updates" +msgstr "Configure l'intervalle en seconde entre les vérifications des mises à jour" + +#: ../main.c:47 +msgid "Print the version number and exit" +msgstr "Affiche le numéro de version et quitte" + +#: ../main.c:59 +msgid "- display notifications about software updates" +msgstr "- affiche les notifications à propos des mises à jour des logiciels" + +#: ../pkui-icon.c:90 +msgid "Software Updates" +msgstr "Mise à jour des logiciels" + +#: ../pkui-icon.c:152 +msgid "translators" +msgstr "traducteurs" + +#: ../pkui-icon.c:180 +msgid "_Check for Updates" +msgstr "_Vérifier les mises à jour" + +#: ../pkui-icon.c:188 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: ../pkui-icon.c:227 +msgid "Important Software Update" +msgid_plural "Important Software Updates" +msgstr[0] "Mise à jour importante d'un logiciel" +msgstr[1] "Mises à jour importantes de logiciels" + +#: ../pkui-icon.c:229 +msgid "Software Update" +msgid_plural "Software Updates" +msgstr[0] "Mise à jour d'un logiciel" +msgstr[1] "Mises à jour de logiciels" + +#: ../pkui-icon.c:236 +#, c-format +msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." +msgid_plural "" +"There are %d software updates available, %d of them are important." +msgstr[0] "Il y a %d mise à jour disponible, dont %d importante." +msgstr[1] "Il y a %d mises à jour disponibles, dont %d importantes." + +#: ../pkui-icon.c:244 +#, c-format +msgid "There is an important software update available." +msgid_plural "There are %d important software updates available." +msgstr[0] "Il y a une mise à jour importante disponible." +msgstr[1] "Il y a %d mises à jour importantes disponibles." + +#: ../pkui-icon.c:249 +#, c-format +msgid "There is a software update available." +msgid_plural "There are %d software updates available." +msgstr[0] "Il y a une mise à jour disponible." +msgstr[1] "Il y a %d mises à jour disponibles." + +#: ../pkui-icon.c:265 +msgid "Install Update" +msgid_plural "Install Updates" +msgstr[0] "Installer la mise à jour" +msgstr[1] "Installer les mises à jour" + +#: ../pk-update-icon.desktop.in.h:1 +msgid "PackageKit Update Applet" +msgstr "Applet de mise à jour PackageKit" + +#: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 +msgid "Update Applet" +msgstr "Applet de mise à jour"