Mercurial > projects > pk-update-icon
comparison po/de.po @ 46:aa5d3752091d
Make the update viewer command configurable
Make the update viewer command configurable at copile time through the
UPDATE_VIEWER_COMMAND macro.
Make the update viewer command configurable at run time through the
-c/--command command line option.
Treat the update viewer command as a shell command and parse it via
g_shell_parse_argv(), this allows for running the update viewer via xdg-su,
gnomesu, pkexec etc.
Disable install action in the notification and on the status icon in case no
update viewer command has been provided.
author | Guido Berhoerster <gber@opensuse.org> |
---|---|
date | Thu, 18 Jun 2015 14:10:57 +0200 |
parents | 38b37e4a4d63 |
children | 1eb92ab03287 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
45:a29fbf0a7f6c | 46:aa5d3752091d |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 13:27+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 14:05+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" |
12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" | 12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" |
13 "Language-Team: German\n" | 13 "Language-Team: German\n" |
14 "Language: de\n" | 14 "Language: de\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 |
20 #: ../main.c:41 | 20 #: ../main.c:42 |
21 #, fuzzy | |
22 msgid "Command for starting the software update viewer" | |
23 msgstr "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." | |
24 | |
25 #: ../main.c:45 | |
21 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates" | 26 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates" |
22 msgstr "" | 27 msgstr "" |
23 "Bestimme die Verzögerung in Sekunden vor dem ersten Überprüfen auf " | 28 "Bestimme die Verzögerung in Sekunden vor dem ersten Überprüfen auf " |
24 "Aktualisierungen" | 29 "Aktualisierungen" |
25 | 30 |
26 #: ../main.c:44 | 31 #: ../main.c:48 |
27 msgid "Set the interval in seconds between checks for updates" | 32 msgid "Set the interval in seconds between checks for updates" |
28 msgstr "" | 33 msgstr "" |
29 "Bestimme das Intervall in Sekunden zwischen dem Überprüfen auf " | 34 "Bestimme das Intervall in Sekunden zwischen dem Überprüfen auf " |
30 "Aktualisierungen" | 35 "Aktualisierungen" |
31 | 36 |
32 #: ../main.c:47 | 37 #: ../main.c:51 |
33 msgid "Print the version number and exit" | 38 msgid "Print the version number and exit" |
34 msgstr "Zeige die Versionsnummer und breche ab" | 39 msgstr "Zeige die Versionsnummer und breche ab" |
35 | 40 |
36 #: ../main.c:59 | 41 #: ../main.c:63 |
37 msgid "- display notifications about software updates" | 42 msgid "- display notifications about software updates" |
38 msgstr "- zeige Benachrichtigungen über Softwareaktualisierungen" | 43 msgstr "- zeige Benachrichtigungen über Softwareaktualisierungen" |
39 | 44 |
40 #: ../pkui-icon.c:90 | 45 #: ../pkui-icon.c:94 |
41 msgid "Software Updates" | 46 msgid "Software Updates" |
42 msgstr "Softwareaktualisierungen" | 47 msgstr "Softwareaktualisierungen" |
43 | 48 |
44 #: ../pkui-icon.c:152 | 49 #: ../pkui-icon.c:168 |
45 msgid "translators" | 50 msgid "translators" |
46 msgstr "Guido Berhörster <gber@opensuse.org>" | 51 msgstr "Guido Berhörster <gber@opensuse.org>" |
47 | 52 |
48 #: ../pkui-icon.c:180 | 53 #: ../pkui-icon.c:196 |
49 msgid "_Check for Updates" | 54 msgid "_Check for Updates" |
50 msgstr "Nach Aktualisierungen _Suchen" | 55 msgstr "Nach Aktualisierungen _Suchen" |
51 | 56 |
52 #: ../pkui-icon.c:188 | 57 #: ../pkui-icon.c:204 |
53 msgid "_About" | 58 msgid "_About" |
54 msgstr "_Info" | 59 msgstr "_Info" |
55 | 60 |
56 #: ../pkui-icon.c:227 | 61 #: ../pkui-icon.c:244 |
57 msgid "Important Software Update" | 62 msgid "Important Software Update" |
58 msgid_plural "Important Software Updates" | 63 msgid_plural "Important Software Updates" |
59 msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung" | 64 msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung" |
60 msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen" | 65 msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen" |
61 | 66 |
62 #: ../pkui-icon.c:229 | 67 #: ../pkui-icon.c:246 |
63 msgid "Software Update" | 68 msgid "Software Update" |
64 msgid_plural "Software Updates" | 69 msgid_plural "Software Updates" |
65 msgstr[0] "Softwareaktualisierung" | 70 msgstr[0] "Softwareaktualisierung" |
66 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" | 71 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" |
67 | 72 |
68 #: ../pkui-icon.c:236 | 73 #: ../pkui-icon.c:253 |
69 #, c-format | 74 #, c-format |
70 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." | 75 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." |
71 msgid_plural "" | 76 msgid_plural "" |
72 "There are %d software updates available, %d of them are important." | 77 "There are %d software updates available, %d of them are important." |
73 msgstr[0] "" | 78 msgstr[0] "" |
74 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig." | 79 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig." |
75 msgstr[1] "" | 80 msgstr[1] "" |
76 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig." | 81 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig." |
77 | 82 |
78 #: ../pkui-icon.c:244 | 83 #: ../pkui-icon.c:261 |
79 #, c-format | 84 #, c-format |
80 msgid "There is an important software update available." | 85 msgid "There is an important software update available." |
81 msgid_plural "There are %d important software updates available." | 86 msgid_plural "There are %d important software updates available." |
82 msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." | 87 msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." |
83 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." | 88 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." |
84 | 89 |
85 #: ../pkui-icon.c:249 | 90 #: ../pkui-icon.c:266 |
86 #, c-format | 91 #, c-format |
87 msgid "There is a software update available." | 92 msgid "There is a software update available." |
88 msgid_plural "There are %d software updates available." | 93 msgid_plural "There are %d software updates available." |
89 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." | 94 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." |
90 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." | 95 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." |
91 | 96 |
92 #: ../pkui-icon.c:265 | 97 #: ../pkui-icon.c:283 |
93 msgid "Install Update" | 98 msgid "Install Update" |
94 msgid_plural "Install Updates" | 99 msgid_plural "Install Updates" |
95 msgstr[0] "Aktualisierung Installieren" | 100 msgstr[0] "Aktualisierung Installieren" |
96 msgstr[1] "Aktualisierungen Installieren" | 101 msgstr[1] "Aktualisierungen Installieren" |
97 | 102 |