Mercurial > projects > pk-update-icon
comparison po/de.po @ 16:7af115023d5a
add CLI, make delay and interval configurable
author | Guido Berhoerster <guido@berhoerster.name> |
---|---|
date | Thu, 20 Oct 2011 12:06:42 +0200 |
parents | 64f05992d8ec |
children | 9537882d759f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
15:c7eac2574c76 | 16:7af115023d5a |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-19 23:05+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 12:07+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" |
12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" | 12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" |
13 "Language-Team: German\n" | 13 "Language-Team: German\n" |
14 "Language: de\n" | 14 "Language: de\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 |
20 #: ../pkui-icon.c:86 | 20 #: ../main.c:41 |
21 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates" | |
22 msgstr "Bestimme die Verzögerung in Sekunden vor dem ersten Überprüfen auf Aktualisierungen" | |
23 | |
24 #: ../main.c:44 | |
25 msgid "Set the interval in seconds between checks for updates" | |
26 msgstr "Bestimme das Intervall in Sekunden zwischen dem Überprüfen auf Aktualisierungen" | |
27 | |
28 #: ../main.c:47 | |
29 msgid "Print the version number and exit" | |
30 msgstr "Zeige die Versionsnummer und breche ab" | |
31 | |
32 #: ../main.c:59 | |
33 msgid "- display notifications about software updates" | |
34 msgstr "- zeige Benachrichtigungen über Softwareaktualisierungen" | |
35 | |
36 #: ../pkui-icon.c:88 | |
21 msgid "Software Updates" | 37 msgid "Software Updates" |
22 msgstr "Softwareaktualisierungen" | 38 msgstr "Softwareaktualisierungen" |
23 | 39 |
24 #: ../pkui-icon.c:115 | 40 #: ../pkui-icon.c:117 |
25 msgid "_Check for Updates" | 41 msgid "_Check for Updates" |
26 msgstr "Nach Aktualisierungen _Suchen" | 42 msgstr "Nach Aktualisierungen _Suchen" |
27 | 43 |
28 #: ../pkui-icon.c:144 | 44 #: ../pkui-icon.c:146 |
29 msgid "Important Software Update" | 45 msgid "Important Software Update" |
30 msgid_plural "Important Software Updates" | 46 msgid_plural "Important Software Updates" |
31 msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung" | 47 msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung" |
32 msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen" | 48 msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen" |
33 | 49 |
34 #: ../pkui-icon.c:146 | 50 #: ../pkui-icon.c:148 |
35 msgid "Software Update" | 51 msgid "Software Update" |
36 msgid_plural "Software Updates" | 52 msgid_plural "Software Updates" |
37 msgstr[0] "Softwareaktualisierung" | 53 msgstr[0] "Softwareaktualisierung" |
38 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" | 54 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" |
39 | 55 |
40 #: ../pkui-icon.c:153 | 56 #: ../pkui-icon.c:155 |
57 #, c-format | |
41 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." | 58 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." |
42 msgid_plural "" | 59 msgid_plural "" |
43 "There are %d software updates available, %d of them are important." | 60 "There are %d software updates available, %d of them are important." |
44 msgstr[0] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig." | 61 msgstr[0] "" |
45 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig." | 62 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig." |
63 msgstr[1] "" | |
64 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig." | |
46 | 65 |
47 #: ../pkui-icon.c:161 | 66 #: ../pkui-icon.c:163 |
67 #, c-format | |
48 msgid "There is an important software update available." | 68 msgid "There is an important software update available." |
49 msgid_plural "There are %d important software updates available." | 69 msgid_plural "There are %d important software updates available." |
50 msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." | 70 msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." |
51 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." | 71 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." |
52 | 72 |
53 #: ../pkui-icon.c:166 | 73 #: ../pkui-icon.c:168 |
54 #, c-format | 74 #, c-format |
55 msgid "There is a software update available." | 75 msgid "There is a software update available." |
56 msgid_plural "There are %d software updates available." | 76 msgid_plural "There are %d software updates available." |
57 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." | 77 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." |
58 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." | 78 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." |