comparison po/de.po @ 16:7af115023d5a

add CLI, make delay and interval configurable
author Guido Berhoerster <guido@berhoerster.name>
date Thu, 20 Oct 2011 12:06:42 +0200
parents 64f05992d8ec
children 9537882d759f
comparison
equal deleted inserted replaced
15:c7eac2574c76 16:7af115023d5a
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" 8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-19 23:05+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 12:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" 12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n"
13 "Language-Team: German\n" 13 "Language-Team: German\n"
14 "Language: de\n" 14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 19
20 #: ../pkui-icon.c:86 20 #: ../main.c:41
21 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates"
22 msgstr "Bestimme die Verzögerung in Sekunden vor dem ersten Überprüfen auf Aktualisierungen"
23
24 #: ../main.c:44
25 msgid "Set the interval in seconds between checks for updates"
26 msgstr "Bestimme das Intervall in Sekunden zwischen dem Überprüfen auf Aktualisierungen"
27
28 #: ../main.c:47
29 msgid "Print the version number and exit"
30 msgstr "Zeige die Versionsnummer und breche ab"
31
32 #: ../main.c:59
33 msgid "- display notifications about software updates"
34 msgstr "- zeige Benachrichtigungen über Softwareaktualisierungen"
35
36 #: ../pkui-icon.c:88
21 msgid "Software Updates" 37 msgid "Software Updates"
22 msgstr "Softwareaktualisierungen" 38 msgstr "Softwareaktualisierungen"
23 39
24 #: ../pkui-icon.c:115 40 #: ../pkui-icon.c:117
25 msgid "_Check for Updates" 41 msgid "_Check for Updates"
26 msgstr "Nach Aktualisierungen _Suchen" 42 msgstr "Nach Aktualisierungen _Suchen"
27 43
28 #: ../pkui-icon.c:144 44 #: ../pkui-icon.c:146
29 msgid "Important Software Update" 45 msgid "Important Software Update"
30 msgid_plural "Important Software Updates" 46 msgid_plural "Important Software Updates"
31 msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung" 47 msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung"
32 msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen" 48 msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen"
33 49
34 #: ../pkui-icon.c:146 50 #: ../pkui-icon.c:148
35 msgid "Software Update" 51 msgid "Software Update"
36 msgid_plural "Software Updates" 52 msgid_plural "Software Updates"
37 msgstr[0] "Softwareaktualisierung" 53 msgstr[0] "Softwareaktualisierung"
38 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" 54 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen"
39 55
40 #: ../pkui-icon.c:153 56 #: ../pkui-icon.c:155
57 #, c-format
41 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." 58 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
42 msgid_plural "" 59 msgid_plural ""
43 "There are %d software updates available, %d of them are important." 60 "There are %d software updates available, %d of them are important."
44 msgstr[0] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig." 61 msgstr[0] ""
45 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig." 62 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig."
63 msgstr[1] ""
64 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig."
46 65
47 #: ../pkui-icon.c:161 66 #: ../pkui-icon.c:163
67 #, c-format
48 msgid "There is an important software update available." 68 msgid "There is an important software update available."
49 msgid_plural "There are %d important software updates available." 69 msgid_plural "There are %d important software updates available."
50 msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." 70 msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar."
51 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." 71 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar."
52 72
53 #: ../pkui-icon.c:166 73 #: ../pkui-icon.c:168
54 #, c-format 74 #, c-format
55 msgid "There is a software update available." 75 msgid "There is a software update available."
56 msgid_plural "There are %d software updates available." 76 msgid_plural "There are %d software updates available."
57 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." 77 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar."
58 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." 78 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar."