Mercurial > projects > pk-update-icon
comparison po/id.po @ 50:5c3bcc3f111b
Update German and Indonesian translations
author | Guido Berhoerster <gber@opensuse.org> |
---|---|
date | Fri, 19 Jun 2015 12:41:41 +0200 |
parents | 1eb92ab03287 |
children | 7de92a24e86c |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
49:30d9a3573b1a | 50:5c3bcc3f111b |
---|---|
1 # Indonesian translations for pk-update-icon package | 1 # Indonesian translations for pk-update-icon package |
2 # Terjemahan bahasa inggris untuk paket pk-update-icon. | 2 # Terjemahan bahasa inggris untuk paket pk-update-icon. |
3 # Copyright (C) 2011 Guido Berhoerster | 3 # Copyright (C) 2011 Guido Berhoerster |
4 # This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package. | 4 # This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package. |
5 # Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>, 2011. | 5 # Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>, 2015. |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" | 9 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-20 10:50+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2015-06-19 09:12+0200\n" |
13 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" | 13 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" |
14 "Language-Team: Indonesian\n" | 14 "Language-Team: Indonesian\n" |
15 "Language: id\n" | 15 "Language: id\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
20 | 20 |
21 #: ../main.c:42 | 21 #: ../main.c:42 |
22 #, fuzzy | |
23 msgid "Command for starting the software update viewer" | 22 msgid "Command for starting the software update viewer" |
24 msgstr "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting." | 23 msgstr "Perintah untuk manjalankan Penampil Perangkat Lunak Pembaharuan-Pembaharuan" |
25 | 24 |
26 #: ../main.c:45 | 25 #: ../main.c:45 |
27 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates" | 26 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates" |
28 msgstr "" | 27 msgstr "" |
29 "Aturlah penundaan dalam beberapa detik sebelum pemeriksaan pertama untuk " | 28 "Aturlah penundaan dalam beberapa detik sebelum pemeriksaan pertama untuk " |
80 #. * as you need, and use them as %s in the last one to | 79 #. * as you need, and use them as %s in the last one to |
81 #. * construct a sentence. Note that if the first form of | 80 #. * construct a sentence. Note that if the first form of |
82 #. * plural relates only to singular form, it is never | 81 #. * plural relates only to singular form, it is never |
83 #. * used, and dedicated shorter sentences are used. | 82 #. * used, and dedicated shorter sentences are used. |
84 #: ../pkui-icon.c:266 | 83 #: ../pkui-icon.c:266 |
85 #, fuzzy, c-format | 84 #, c-format |
86 msgid "There is %d software update available," | 85 msgid "There is %d software update available," |
87 msgid_plural "There are %d software updates available," | 86 msgid_plural "There are %d software updates available," |
88 msgstr[0] "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak." | 87 msgstr[0] "Tersedia %d Pembaharuan Perangkat Lunak," |
89 msgstr[1] "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak." | 88 msgstr[1] "Tersedia %d Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak," |
90 | 89 |
91 #. | 90 #. |
92 #. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the | 91 #. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the |
93 #. * middle, form of which is related to the first | 92 #. * middle, form of which is related to the first |
94 #. * number. If your language does not need it, simply | 93 #. * number. If your language does not need it, simply |
95 #. * use it as space or so. | 94 #. * use it as space or so. |
96 #: ../pkui-icon.c:275 | 95 #: ../pkui-icon.c:275 |
97 msgid "of it" | 96 msgid "of it" |
98 msgid_plural "of them" | 97 msgid_plural "of them" |
99 msgstr[0] "" | 98 msgstr[0] "diantaranya" |
100 | 99 |
101 #. | 100 #. |
102 #. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to | 101 #. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to |
103 #. * swap parts, use %3$s and %1$s etc. Plurals are | 102 #. * swap parts, use %3$s and %1$s etc. Plurals are |
104 #. * related to second number. | 103 #. * related to second number. |
105 #: ../pkui-icon.c:282 | 104 #: ../pkui-icon.c:282 |
106 #, c-format | 105 #, c-format |
107 msgid "%s %d %s is important." | 106 msgid "%s %d %s is important." |
108 msgid_plural "%s %d %s are important." | 107 msgid_plural "%s %d %s are important." |
109 msgstr[0] "" | 108 msgstr[0] "%1$s %3$s adalah %2$d yang penting." |
110 | 109 |
111 #: ../pkui-icon.c:287 | 110 #: ../pkui-icon.c:287 |
112 #, fuzzy, c-format | 111 #, c-format |
113 msgid "There is %d important software update available." | 112 msgid "There is %d important software update available." |
114 msgid_plural "There are %d important software updates available." | 113 msgid_plural "There are %d important software updates available." |
115 msgstr[0] "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting." | 114 msgstr[0] "Tersedia %d Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting." |
116 msgstr[1] "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting." | 115 msgstr[1] "Tersedia %d Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting." |
117 | 116 |
118 #: ../pkui-icon.c:294 | 117 #: ../pkui-icon.c:294 |
119 #, fuzzy, c-format | 118 #, c-format |
120 msgid "There is %d software update available." | 119 msgid "There is %d software update available." |
121 msgid_plural "There are %d software updates available." | 120 msgid_plural "There are %d software updates available." |
122 msgstr[0] "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak." | 121 msgstr[0] "Tersedia %d Pembaharuan Perangkat Lunak." |
123 msgstr[1] "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak." | 122 msgstr[1] "Tersedia %d Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak." |
124 | 123 |
125 #: ../pkui-icon.c:313 | 124 #: ../pkui-icon.c:313 |
126 msgid "Install Update" | 125 msgid "Install Update" |
127 msgid_plural "Install Updates" | 126 msgid_plural "Install Updates" |
128 msgstr[0] "Pasang Perangkat Lunak Pembaharuan" | 127 msgstr[0] "Pasang Perangkat Lunak Pembaharuan" |
133 msgstr "PackageKit Update Applet" | 132 msgstr "PackageKit Update Applet" |
134 | 133 |
135 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 | 134 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 |
136 msgid "Update Applet" | 135 msgid "Update Applet" |
137 msgstr "Update Applet" | 136 msgstr "Update Applet" |
138 | |
139 #~ msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." | |
140 #~ msgid_plural "" | |
141 #~ "There are %d software updates available, %d of them are important." | |
142 #~ msgstr[0] "" | |
143 #~ "Tersedia Pembaharuan Perangkat Lunak, diantaranya adalah penting." | |
144 #~ msgstr[1] "" | |
145 #~ "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak, diantaranya adalah " | |
146 #~ "penting." |