comparison po/sk.po @ 48:1eb92ab03287

Avoid passing more arguments to g_strdup_printf() than specified in the format Avoid passing more arguments to g_strdup_printf() than specified in the format depending on the number of updates. Split sentences with two plural forms up, otherwise they cannot be formatted properly.
author Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com>
date Thu, 18 Jun 2015 22:55:08 +0200
parents aa5d3752091d
children
comparison
equal deleted inserted replaced
47:e8eb1f93c4e7 48:1eb92ab03287
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" 8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 14:05+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n" 12 "Last-Translator: Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak\n" 13 "Language-Team: Slovak\n"
14 "Language: slovak\n" 14 "Language: slovak\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
51 51
52 #: ../pkui-icon.c:204 52 #: ../pkui-icon.c:204
53 msgid "_About" 53 msgid "_About"
54 msgstr "_O programe" 54 msgstr "_O programe"
55 55
56 #: ../pkui-icon.c:244 56 #. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned
57 #: ../pkui-icon.c:247
57 msgid "Important Software Update" 58 msgid "Important Software Update"
58 msgid_plural "Important Software Updates" 59 msgid_plural "Important Software Updates"
59 msgstr[0] "Dôležitých aktualizácií" 60 msgstr[0] "Dôležitých aktualizácií"
60 msgstr[1] "Dôležitá aktualizácia" 61 msgstr[1] "Dôležitá aktualizácia"
61 msgstr[2] "Dôležité aktualizácie" 62 msgstr[2] "Dôležité aktualizácie"
62 63
63 #: ../pkui-icon.c:246 64 #. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned
65 #: ../pkui-icon.c:250
64 msgid "Software Update" 66 msgid "Software Update"
65 msgid_plural "Software Updates" 67 msgid_plural "Software Updates"
66 msgstr[0] "Softvérových aktualizácií" 68 msgstr[0] "Softvérových aktualizácií"
67 msgstr[1] "Softvérová aktualizácia" 69 msgstr[1] "Softvérová aktualizácia"
68 msgstr[2] "Softvérové aktualizácie" 70 msgstr[2] "Softvérové aktualizácie"
69 71
70 #: ../pkui-icon.c:253 72 #.
73 #. * TRANSLATORS: This sentence contains two plurals.
74 #. * Texts related to these plurals are mixed. That is
75 #. * why it is split in three parts. Fill first two parts
76 #. * as you need, and use them as %s in the last one to
77 #. * construct a sentence. Note that if the first form of
78 #. * plural relates only to singular form, it is never
79 #. * used, and dedicated shorter sentences are used.
80 #: ../pkui-icon.c:266
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "There is %d software update available,"
83 msgid_plural "There are %d software updates available,"
84 msgstr[0] "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií."
85 msgstr[1] "Je k dispozícii %d softvérová aktualizácia."
86 msgstr[2] "Sú k dispozícii %d softvérové aktualizácie."
87
88 #.
89 #. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the
90 #. * middle, form of which is related to the first
91 #. * number. If your language does not need it, simply
92 #. * use it as space or so.
93 #: ../pkui-icon.c:275
94 msgid "of it"
95 msgid_plural "of them"
96 msgstr[0] ""
97 msgstr[1] ""
98 msgstr[2] ""
99
100 #.
101 #. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to
102 #. * swap parts, use %3$s and %1$s etc. Plurals are
103 #. * related to second number.
104 #: ../pkui-icon.c:282
71 #, c-format 105 #, c-format
72 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." 106 msgid "%s %d %s is important."
73 msgid_plural "" 107 msgid_plural "%s %d %s are important."
74 "There are %d software updates available, %d of them are important."
75 msgstr[0] "" 108 msgstr[0] ""
76 "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d je dôležitých."
77 msgstr[1] "" 109 msgstr[1] ""
78 "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d je dôležitá."
79 msgstr[2] "" 110 msgstr[2] ""
80 "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d sú dôležité."
81 111
82 #: ../pkui-icon.c:261 112 #: ../pkui-icon.c:287
83 #, c-format 113 #, fuzzy, c-format
84 msgid "There is an important software update available." 114 msgid "There is %d important software update available."
85 msgid_plural "There are %d important software updates available." 115 msgid_plural "There are %d important software updates available."
86 msgstr[0] "Je k dispozícii %d dôležitých aktualizácií." 116 msgstr[0] "Je k dispozícii %d dôležitých aktualizácií."
87 msgstr[1] "Je k dispozícii %d dôležitá aktualizácia." 117 msgstr[1] "Je k dispozícii %d dôležitá aktualizácia."
88 msgstr[2] "Sú k dispozícii %d dôležité aktualizácie." 118 msgstr[2] "Sú k dispozícii %d dôležité aktualizácie."
89 119
90 #: ../pkui-icon.c:266 120 #: ../pkui-icon.c:294
91 #, c-format 121 #, fuzzy, c-format
92 msgid "There is a software update available." 122 msgid "There is %d software update available."
93 msgid_plural "There are %d software updates available." 123 msgid_plural "There are %d software updates available."
94 msgstr[0] "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií." 124 msgstr[0] "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií."
95 msgstr[1] "Je k dispozícii %d softvérová aktualizácia." 125 msgstr[1] "Je k dispozícii %d softvérová aktualizácia."
96 msgstr[2] "Sú k dispozícii %d softvérové aktualizácie." 126 msgstr[2] "Sú k dispozícii %d softvérové aktualizácie."
97 127
98 #: ../pkui-icon.c:283 128 #: ../pkui-icon.c:313
99 msgid "Install Update" 129 msgid "Install Update"
100 msgid_plural "Install Updates" 130 msgid_plural "Install Updates"
101 msgstr[0] "Inštalovať aktualizácie" 131 msgstr[0] "Inštalovať aktualizácie"
102 msgstr[1] "Inštalovať aktualizáciu" 132 msgstr[1] "Inštalovať aktualizáciu"
103 msgstr[2] "Inštalovať aktualizácie" 133 msgstr[2] "Inštalovať aktualizácie"
107 msgstr "PackageKit Aktualizačný Applet" 137 msgstr "PackageKit Aktualizačný Applet"
108 138
109 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 139 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2
110 msgid "Update Applet" 140 msgid "Update Applet"
111 msgstr "Aktualizačný Applet" 141 msgstr "Aktualizačný Applet"
142
143 #~ msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
144 #~ msgid_plural ""
145 #~ "There are %d software updates available, %d of them are important."
146 #~ msgstr[0] ""
147 #~ "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d je dôležitých."
148 #~ msgstr[1] ""
149 #~ "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d je dôležitá."
150 #~ msgstr[2] ""
151 #~ "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d sú dôležité."