Mercurial > projects > pk-update-icon
comparison po/de.po @ 48:1eb92ab03287
Avoid passing more arguments to g_strdup_printf() than specified in the format
Avoid passing more arguments to g_strdup_printf() than specified in the format
depending on the number of updates.
Split sentences with two plural forms up, otherwise they cannot be formatted
properly.
author | Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com> |
---|---|
date | Thu, 18 Jun 2015 22:55:08 +0200 |
parents | aa5d3752091d |
children | 5c3bcc3f111b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
47:e8eb1f93c4e7 | 48:1eb92ab03287 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" | 8 "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 14:05+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 22:51:12+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" |
12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" | 12 "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" |
13 "Language-Team: German\n" | 13 "Language-Team: German\n" |
14 "Language: de\n" | 14 "Language: de\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
56 | 56 |
57 #: ../pkui-icon.c:204 | 57 #: ../pkui-icon.c:204 |
58 msgid "_About" | 58 msgid "_About" |
59 msgstr "_Info" | 59 msgstr "_Info" |
60 | 60 |
61 #: ../pkui-icon.c:244 | 61 #. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned |
62 #: ../pkui-icon.c:247 | |
62 msgid "Important Software Update" | 63 msgid "Important Software Update" |
63 msgid_plural "Important Software Updates" | 64 msgid_plural "Important Software Updates" |
64 msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung" | 65 msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung" |
65 msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen" | 66 msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen" |
66 | 67 |
67 #: ../pkui-icon.c:246 | 68 #. TRANSLATORS: This is a message without number mentioned |
69 #: ../pkui-icon.c:250 | |
68 msgid "Software Update" | 70 msgid "Software Update" |
69 msgid_plural "Software Updates" | 71 msgid_plural "Software Updates" |
70 msgstr[0] "Softwareaktualisierung" | 72 msgstr[0] "Softwareaktualisierung" |
71 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" | 73 msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" |
72 | 74 |
73 #: ../pkui-icon.c:253 | 75 #. |
76 #. * TRANSLATORS: This sentence contains two plurals. | |
77 #. * Texts related to these plurals are mixed. That is | |
78 #. * why it is split in three parts. Fill first two parts | |
79 #. * as you need, and use them as %s in the last one to | |
80 #. * construct a sentence. Note that if the first form of | |
81 #. * plural relates only to singular form, it is never | |
82 #. * used, and dedicated shorter sentences are used. | |
83 #: ../pkui-icon.c:266 | |
84 #, fuzzy, c-format | |
85 msgid "There is %d software update available," | |
86 msgid_plural "There are %d software updates available," | |
87 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." | |
88 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." | |
89 | |
90 #. | |
91 #. * TRANSLATORS: This is the sentence part in the | |
92 #. * middle, form of which is related to the first | |
93 #. * number. If your language does not need it, simply | |
94 #. * use it as space or so. | |
95 #: ../pkui-icon.c:275 | |
96 msgid "of it" | |
97 msgid_plural "of them" | |
98 msgstr[0] "" | |
99 msgstr[1] "" | |
100 | |
101 #. | |
102 #. * TRANSLATORS: This forms the sentence. If you need to | |
103 #. * swap parts, use %3$s and %1$s etc. Plurals are | |
104 #. * related to second number. | |
105 #: ../pkui-icon.c:282 | |
74 #, c-format | 106 #, c-format |
75 msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." | 107 msgid "%s %d %s is important." |
76 msgid_plural "" | 108 msgid_plural "%s %d %s are important." |
77 "There are %d software updates available, %d of them are important." | |
78 msgstr[0] "" | 109 msgstr[0] "" |
79 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig." | |
80 msgstr[1] "" | 110 msgstr[1] "" |
81 "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig." | |
82 | 111 |
83 #: ../pkui-icon.c:261 | 112 #: ../pkui-icon.c:287 |
84 #, c-format | 113 #, fuzzy, c-format |
85 msgid "There is an important software update available." | 114 msgid "There is %d important software update available." |
86 msgid_plural "There are %d important software updates available." | 115 msgid_plural "There are %d important software updates available." |
87 msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." | 116 msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." |
88 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." | 117 msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." |
89 | 118 |
90 #: ../pkui-icon.c:266 | 119 #: ../pkui-icon.c:294 |
91 #, c-format | 120 #, fuzzy, c-format |
92 msgid "There is a software update available." | 121 msgid "There is %d software update available." |
93 msgid_plural "There are %d software updates available." | 122 msgid_plural "There are %d software updates available." |
94 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." | 123 msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." |
95 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." | 124 msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." |
96 | 125 |
97 #: ../pkui-icon.c:283 | 126 #: ../pkui-icon.c:313 |
98 msgid "Install Update" | 127 msgid "Install Update" |
99 msgid_plural "Install Updates" | 128 msgid_plural "Install Updates" |
100 msgstr[0] "Aktualisierung Installieren" | 129 msgstr[0] "Aktualisierung Installieren" |
101 msgstr[1] "Aktualisierungen Installieren" | 130 msgstr[1] "Aktualisierungen Installieren" |
102 | 131 |
105 msgstr "PackageKit Aktualisierungsapplet" | 134 msgstr "PackageKit Aktualisierungsapplet" |
106 | 135 |
107 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 | 136 #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 |
108 msgid "Update Applet" | 137 msgid "Update Applet" |
109 msgstr "Aktualisierungsapplet" | 138 msgstr "Aktualisierungsapplet" |
139 | |
140 #~ msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." | |
141 #~ msgid_plural "" | |
142 #~ "There are %d software updates available, %d of them are important." | |
143 #~ msgstr[0] "" | |
144 #~ "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig." | |
145 #~ msgstr[1] "" | |
146 #~ "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig." |