Mercurial > projects > package-update-indicator
comparison po/nl.po @ 53:8f24c7b8495b
Add Dutch translations
author | Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com> |
---|---|
date | Wed, 23 Feb 2022 17:37:14 +0100 |
parents | |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
52:707e9e3deeac | 53:8f24c7b8495b |
---|---|
1 # Dutch translations for package-update-indicator. | |
2 # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package. | |
3 # Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2022. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" | |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" | |
9 "POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n" | |
10 "PO-Revision-Date: 2022-02-22 12:27+0100\n" | |
11 "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n" | |
12 "Language-Team: none\n" | |
13 "Language: nl\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
18 "X-Generator: Poedit 2.3\n" | |
19 | |
20 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3 | |
21 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4 package-update-indicator.c:59 | |
22 #: pui-application.c:489 | |
23 msgid "Package Update Indicator" | |
24 msgstr "Indicator voor bijgewerkte pakketten" | |
25 | |
26 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5 pui-about-dialog.ui:12 | |
27 msgid "Notify about available software updates" | |
28 msgstr "Maak melding van beschikbare actualiseringen" | |
29 | |
30 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 | |
31 msgid "system-software-update" | |
32 msgstr "" | |
33 | |
34 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 | |
35 msgid "Update command" | |
36 msgstr "Bijwerkopdracht" | |
37 | |
38 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 | |
39 msgid "Command for installing updates." | |
40 msgstr "Opdracht voor het installeren van actualiseringen." | |
41 | |
42 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12 | |
43 msgid "Refresh interval" | |
44 msgstr "Tussenpoze voor verversen" | |
45 | |
46 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13 | |
47 msgid "The interval in seconds for refreshing metadata." | |
48 msgstr "De tussenpoze in seconden voor het verversen van metagegevens." | |
49 | |
50 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18 | |
51 msgid "Whether to use a mobile connection" | |
52 msgstr "Of er een mobiele verbinding gebruikt kan worden" | |
53 | |
54 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19 | |
55 msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache." | |
56 msgstr "" | |
57 "Wanneer ingeschakeld, gebruik een mobiele verbinding voor verversen van de tijdelijke " | |
58 "pakketopslag." | |
59 | |
60 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3 | |
61 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4 | |
62 #: package-update-indicator-prefs.c:43 | |
63 msgid "Package Update Indicator Preferences" | |
64 msgstr "Instellingen van Indicator voor bijgewerkte pakketten" | |
65 | |
66 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5 | |
67 msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator" | |
68 msgstr "Instellingen bewerken van Indicator voor bijgewerkte pakketten" | |
69 | |
70 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6 | |
71 msgid "updates;preferences;" | |
72 msgstr "actualiseringen;updates;instellingen;" | |
73 | |
74 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7 | |
75 msgid "preferences-other" | |
76 msgstr "" | |
77 | |
78 #: pui-about-dialog.ui:7 | |
79 msgid "About Package Update Indicator" | |
80 msgstr "Over Indicator voor bijgewerkte pakketten" | |
81 | |
82 #: pui-about-dialog.ui:11 | |
83 msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster" | |
84 msgstr "Auteursrecht © 2018 Guido Berhörster" | |
85 | |
86 #. Place your name here. | |
87 #: pui-about-dialog.ui:15 | |
88 msgid "Translator" | |
89 msgstr "Pjotr" | |
90 | |
91 #: pui-application.c:73 | |
92 msgid "Enable debugging messages" | |
93 msgstr "Foutopsporingsberichten inschakelen" | |
94 | |
95 #: pui-application.c:75 | |
96 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" | |
97 msgstr "Beëindig draaiende instantie van Indicator voor bijgewerkte pakketten" | |
98 | |
99 #: pui-application.c:77 | |
100 msgid "Print the version number and quit" | |
101 msgstr "Versienummer tonen en afsluiten" | |
102 | |
103 #: pui-application.c:232 | |
104 msgid "Up to Date" | |
105 msgstr "Bijgewerkt" | |
106 | |
107 #: pui-application.c:233 | |
108 msgid "The system is up to date." | |
109 msgstr "Het systeem is bijgewerkt." | |
110 | |
111 #: pui-application.c:236 | |
112 msgid "Software Update" | |
113 msgid_plural "Software Updates" | |
114 msgstr[0] "Actualisering" | |
115 msgstr[1] "Actualiseringen" | |
116 | |
117 #: pui-application.c:239 | |
118 msgid "There is a software update available." | |
119 msgstr "Er is een actualisering beschikbaar." | |
120 | |
121 #: pui-application.c:242 | |
122 #, c-format | |
123 msgid "There are %u software updates available." | |
124 msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar." | |
125 | |
126 #: pui-application.c:247 | |
127 msgid "Important Software Update" | |
128 msgid_plural "Important Software Updates" | |
129 msgstr[0] "Belangrijke actualisering" | |
130 msgstr[1] "Belangrijke actualiseringen" | |
131 | |
132 #: pui-application.c:250 | |
133 msgid "There is an important software update available." | |
134 msgstr "Er is een belangrijke actualisering beschikbaar." | |
135 | |
136 #: pui-application.c:253 | |
137 #, c-format | |
138 msgid "There are %u important software updates available." | |
139 msgstr "Er zijn %u belangrijke actualiseringen beschikbaar." | |
140 | |
141 #: pui-application.c:257 | |
142 #, c-format | |
143 msgid "There are %u software updates available, one of them is important." | |
144 msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar, één ervan is belangrijk." | |
145 | |
146 #: pui-application.c:262 | |
147 #, c-format | |
148 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." | |
149 msgstr "Er zijn %u actualiseringen beschikbaar, %u daarvan zijn belangrijk." | |
150 | |
151 #: pui-application.c:270 | |
152 msgid "Logout Required" | |
153 msgstr "Afmelden vereist" | |
154 | |
155 #: pui-application.c:271 | |
156 msgid "You need to log out and back in for the update to take effect." | |
157 msgstr "" | |
158 "U dient zich af te melden en weer aan te melden om de actualisering van kracht te laten worden." | |
159 | |
160 #: pui-application.c:275 | |
161 msgid "Restart Required" | |
162 msgstr "Herstart vereist" | |
163 | |
164 #: pui-application.c:276 | |
165 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." | |
166 msgstr "" | |
167 "De computer moet opnieuw worden opgestart om de actualiseringen van kracht te laten worden." | |
168 | |
169 #: pui-application.c:324 | |
170 msgid "Install Updates" | |
171 msgstr "Actualiseringen installeren" | |
172 | |
173 #: pui-application.c:434 | |
174 msgid "Update notifications are not supported." | |
175 msgstr "Actualiseringsmeldingen worden niet ondersteund." | |
176 | |
177 #: pui-menu.ui:13 | |
178 msgid "_Install updates" | |
179 msgstr "_Installeer actualiseringen" | |
180 | |
181 #: pui-menu.ui:22 | |
182 msgid "_Preferences…" | |
183 msgstr "_Instellingen…" | |
184 | |
185 #: pui-menu.ui:31 | |
186 msgid "_About…" | |
187 msgstr "_Over…" | |
188 | |
189 #: pui-prefs-window.ui:17 | |
190 msgid "always" | |
191 msgstr "altijd" | |
192 | |
193 #: pui-prefs-window.ui:22 | |
194 msgid "every hour" | |
195 msgstr "elk uur" | |
196 | |
197 #: pui-prefs-window.ui:27 | |
198 msgid "every 8 hours" | |
199 msgstr "elke acht uur" | |
200 | |
201 #: pui-prefs-window.ui:32 | |
202 msgid "twice a day" | |
203 msgstr "tweemaal daags" | |
204 | |
205 #: pui-prefs-window.ui:37 | |
206 msgid "daily" | |
207 msgstr "dagelijks" | |
208 | |
209 #: pui-prefs-window.ui:42 | |
210 msgid "weekly" | |
211 msgstr "wekelijks" | |
212 | |
213 #: pui-prefs-window.ui:47 | |
214 msgid "never" | |
215 msgstr "nooit" | |
216 | |
217 #: pui-prefs-window.ui:76 | |
218 msgid "_Refresh cache:" | |
219 msgstr "Tijdelijke opslag _verversen:" | |
220 | |
221 #: pui-prefs-window.ui:89 | |
222 msgid "_Command for installing updates:" | |
223 msgstr "_Opdracht voor het installeren van actualiseringen:" | |
224 | |
225 #: pui-prefs-window.ui:130 | |
226 msgid "Use _mobile connection" | |
227 msgstr "_Mobiele verbinding gebruiken" |