62
|
1 # Swedish translations for package-update-indicator package.
|
|
2 # Copyright (C) 2023 Luna Jernberg
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
|
|
4 # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023.
|
|
5 #
|
|
6 msgid ""
|
|
7 msgstr ""
|
|
8 "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
|
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2023-11-28 19:38+0000\n"
|
|
11 "PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0100\n"
|
|
12 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
|
|
13 "Language-Team: none\n"
|
|
14 "Language: sv\n"
|
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
19 "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
|
20
|
|
21 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
|
|
22 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
|
|
23 #: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:554
|
|
24 msgid "Package Update Indicator"
|
|
25 msgstr "Paketuppdateringsindikator"
|
|
26
|
|
27 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
|
|
28 #: pui-about-dialog.ui:12
|
|
29 msgid "Notify about available software updates"
|
|
30 msgstr "Avisera om tillgängliga programuppdateringar"
|
|
31
|
|
32 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
|
|
33 msgid "system-software-update"
|
|
34 msgstr "system-software-update"
|
|
35
|
|
36 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
|
|
37 msgid "Update command"
|
|
38 msgstr "Uppdatera kommando"
|
|
39
|
|
40 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
|
|
41 msgid "Command for installing updates."
|
|
42 msgstr "Kommando för att installera uppdateringar."
|
|
43
|
|
44 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
|
|
45 msgid "Refresh interval"
|
|
46 msgstr "Uppdateringsintervall"
|
|
47
|
|
48 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
|
|
49 msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
|
|
50 msgstr "Intervallet i sekunder för uppdatering av metadata."
|
|
51
|
|
52 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
|
|
53 msgid "Whether to use a mobile connection"
|
|
54 msgstr "Huruvida man ska använda en mobilanslutning"
|
|
55
|
|
56 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
|
|
57 msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
|
|
58 msgstr "Om aktiverat, använd en mobilanslutning som uppdaterar paketcachen."
|
|
59
|
|
60 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:24
|
|
61 msgid "Whether the indicator is always active"
|
|
62 msgstr ""
|
|
63
|
|
64 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:25
|
|
65 msgid "Whether the indicator is active even when packages are up to date."
|
|
66 msgstr ""
|
|
67
|
|
68 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:30
|
|
69 msgid "Hide menu items"
|
|
70 msgstr ""
|
|
71
|
|
72 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:31
|
|
73 msgid "List of indicator menu items to be hidden."
|
|
74 msgstr ""
|
|
75
|
|
76 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:35
|
|
77 #, fuzzy
|
|
78 msgid "Disable preferences"
|
|
79 msgstr "uppdateringar;inställningar;"
|
|
80
|
|
81 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:36
|
|
82 msgid "List of preference widgets to be disabled."
|
|
83 msgstr ""
|
|
84
|
|
85 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
|
|
86 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
|
|
87 #: package-update-indicator-prefs.c:43
|
|
88 msgid "Package Update Indicator Preferences"
|
|
89 msgstr "Paketuppdateringsindikator inställningar"
|
|
90
|
|
91 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
|
|
92 msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
|
|
93 msgstr "Redigera inställningarna för paketuppdateringsindikatorn"
|
|
94
|
|
95 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
|
|
96 msgid "updates;preferences;"
|
|
97 msgstr "uppdateringar;inställningar;"
|
|
98
|
|
99 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
|
|
100 msgid "preferences-other"
|
|
101 msgstr "inställningar-andra"
|
|
102
|
|
103 #: pui-about-dialog.ui:7
|
|
104 msgid "About Package Update Indicator"
|
|
105 msgstr "Om Paketuppdateringsindikator"
|
|
106
|
|
107 #: pui-about-dialog.ui:11
|
|
108 msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
|
|
109 msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
|
|
110
|
|
111 #. Place your name here.
|
|
112 #: pui-about-dialog.ui:15
|
|
113 msgid "Translator"
|
|
114 msgstr "Översättare"
|
|
115
|
|
116 #: pui-application.c:79
|
|
117 msgid "Enable debugging messages"
|
|
118 msgstr "Aktivera felsökningsmeddelanden"
|
|
119
|
|
120 #: pui-application.c:81
|
|
121 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
|
|
122 msgstr "Avsluta körande instans av paketuppdateringsindikator"
|
|
123
|
|
124 #: pui-application.c:83
|
|
125 msgid "Print the version number and quit"
|
|
126 msgstr "Skriv ut versionsnumret och avsluta"
|
|
127
|
|
128 #: pui-application.c:283
|
|
129 msgid "Install Updates"
|
|
130 msgstr "Installera uppdateringar"
|
|
131
|
|
132 #: pui-application.c:340
|
|
133 msgid "Up to Date"
|
|
134 msgstr "Uppdaterad"
|
|
135
|
|
136 #: pui-application.c:341
|
|
137 msgid "The system is up to date."
|
|
138 msgstr "Systemet är uppdaterat."
|
|
139
|
|
140 #: pui-application.c:344
|
|
141 msgid "Software Update"
|
|
142 msgid_plural "Software Updates"
|
|
143 msgstr[0] "Programuppdatering"
|
|
144 msgstr[1] "Programuppdateringar"
|
|
145
|
|
146 #: pui-application.c:347
|
|
147 msgid "There is a software update available."
|
|
148 msgstr "Det finns en programuppdatering tillgänglig."
|
|
149
|
|
150 #: pui-application.c:350
|
|
151 #, c-format
|
|
152 msgid "There are %u software updates available."
|
|
153 msgstr "Det finns %u programuppdateringar tillgängliga."
|
|
154
|
|
155 #: pui-application.c:355
|
|
156 msgid "Important Software Update"
|
|
157 msgid_plural "Important Software Updates"
|
|
158 msgstr[0] "Viktig programuppdatering"
|
|
159 msgstr[1] "Viktiga programuppdateringar"
|
|
160
|
|
161 #: pui-application.c:358
|
|
162 msgid "There is an important software update available."
|
|
163 msgstr "Det finns en viktig programuppdatering tillgänglig."
|
|
164
|
|
165 #: pui-application.c:361
|
|
166 #, c-format
|
|
167 msgid "There are %u important software updates available."
|
|
168 msgstr "Det finns %u viktiga programuppdateringar tillgängliga."
|
|
169
|
|
170 #: pui-application.c:365
|
|
171 #, c-format
|
|
172 msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
|
|
173 msgstr "Det finns %u tillgängliga programuppdateringar, en av dem är viktig."
|
|
174
|
|
175 #: pui-application.c:370
|
|
176 #, c-format
|
|
177 msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
|
|
178 msgstr "Det finns %u programuppdateringar tillgängliga, %u av dem är viktiga."
|
|
179
|
|
180 #: pui-application.c:378
|
|
181 msgid "Logout Required"
|
|
182 msgstr "Utloggning krävs"
|
|
183
|
|
184 #: pui-application.c:379
|
|
185 msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
|
|
186 msgstr "Du måste logga ut och in igen för att uppdateringen ska träda i kraft."
|
|
187
|
|
188 #: pui-application.c:383
|
|
189 msgid "Restart Required"
|
|
190 msgstr "Omstart krävs"
|
|
191
|
|
192 #: pui-application.c:384
|
|
193 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
|
|
194 msgstr "Datorn måste startas om för att uppdateringarna ska träda i kraft."
|
|
195
|
|
196 #: pui-application.c:501
|
|
197 msgid "Update notifications are not supported."
|
|
198 msgstr "Aviseringar om uppdateringar stöds inte."
|
|
199
|
|
200 #: pui-menu.ui:13
|
|
201 msgid "_Install updates"
|
|
202 msgstr "_Installera uppdateringar"
|
|
203
|
|
204 #: pui-menu.ui:22
|
|
205 msgid "_Preferences…"
|
|
206 msgstr "_Inställningar…"
|
|
207
|
|
208 #: pui-menu.ui:31
|
|
209 msgid "_About…"
|
|
210 msgstr "_Om…"
|
|
211
|
|
212 #: pui-prefs-window.ui:17
|
|
213 msgid "always"
|
|
214 msgstr "alltid"
|
|
215
|
|
216 #: pui-prefs-window.ui:22
|
|
217 msgid "every hour"
|
|
218 msgstr "varje timme"
|
|
219
|
|
220 #: pui-prefs-window.ui:27
|
|
221 msgid "every 8 hours"
|
|
222 msgstr "varje 8 timmar"
|
|
223
|
|
224 #: pui-prefs-window.ui:32
|
|
225 msgid "twice a day"
|
|
226 msgstr "två gånger om dagen"
|
|
227
|
|
228 #: pui-prefs-window.ui:37
|
|
229 msgid "daily"
|
|
230 msgstr "dagligen"
|
|
231
|
|
232 #: pui-prefs-window.ui:42
|
|
233 msgid "weekly"
|
|
234 msgstr "varje vecka"
|
|
235
|
|
236 #: pui-prefs-window.ui:47
|
|
237 msgid "never"
|
|
238 msgstr "aldrig"
|
|
239
|
|
240 #: pui-prefs-window.ui:76
|
|
241 msgid "_Refresh cache:"
|
|
242 msgstr "_Uppdatera cache:"
|
|
243
|
|
244 #: pui-prefs-window.ui:89
|
|
245 #, fuzzy
|
|
246 msgid "_Command for installing updates:"
|
|
247 msgstr "Kommando för att installera uppdateringar."
|
|
248
|
|
249 #: pui-prefs-window.ui:130
|
|
250 msgid "Use _mobile connection"
|
|
251 msgstr "Använd _mobilanslutning"
|