view po/sk.po @ 41:ccbbb9f3d7fc version-1

Release version 1
author Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>
date Fri, 07 Feb 2014 22:05:17 +0100
parents d95c601ac333
children aa5d3752091d
line wrap: on
line source

# pk-update-icon
# Copyright (C) 2011 Pavol Rusnak, Guido Berhoerster
# This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package.
# Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-20 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"

#: ../main.c:41
msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates"
msgstr ""
"Nastaviť pauzu v sekundách pred prvou kontrolou aktualizácií"

#: ../main.c:44
msgid "Set the interval in seconds between checks for updates"
msgstr ""
"Nastaviť interval v sekundách medzi kontrolami aktualizácií"

#: ../main.c:47
msgid "Print the version number and exit"
msgstr "Vypíše verziu a skončí"

#: ../main.c:59
msgid "- display notifications about software updates"
msgstr "- zobraziť notifikácie o softvérových aktualizáciách"

#: ../pkui-icon.c:90
msgid "Software Updates"
msgstr "Softvérové aktualizácie"

#: ../pkui-icon.c:152
msgid "translators"
msgstr "Pavol Rusnak <stick@gk2.sk>"

#: ../pkui-icon.c:180
msgid "_Check for Updates"
msgstr "_Skontrolovať aktualizácie"

#: ../pkui-icon.c:188
msgid "_About"
msgstr "_O programe"

#: ../pkui-icon.c:227
msgid "Important Software Update"
msgid_plural "Important Software Updates"
msgstr[0] "Dôležitých aktualizácií"
msgstr[1] "Dôležitá aktualizácia"
msgstr[2] "Dôležité aktualizácie"

#: ../pkui-icon.c:229
msgid "Software Update"
msgid_plural "Software Updates"
msgstr[0] "Softvérových aktualizácií"
msgstr[1] "Softvérová aktualizácia"
msgstr[2] "Softvérové aktualizácie"

#: ../pkui-icon.c:236
#, c-format
msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
msgid_plural ""
"There are %d software updates available, %d of them are important."
msgstr[0] ""
"Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d je dôležitých."
msgstr[1] ""
"Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d je dôležitá."
msgstr[2] ""
"Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií, z toho %d sú dôležité."

#: ../pkui-icon.c:244
#, c-format
msgid "There is an important software update available."
msgid_plural "There are %d important software updates available."
msgstr[0] "Je k dispozícii %d dôležitých aktualizácií."
msgstr[1] "Je k dispozícii %d dôležitá aktualizácia."
msgstr[2] "Sú k dispozícii %d dôležité aktualizácie."

#: ../pkui-icon.c:249
#, c-format
msgid "There is a software update available."
msgid_plural "There are %d software updates available."
msgstr[0] "Je k dispozícii %d softvérových aktualizácií."
msgstr[1] "Je k dispozícii %d softvérová aktualizácia."
msgstr[2] "Sú k dispozícii %d softvérové aktualizácie."

#: ../pkui-icon.c:265
msgid "Install Update"
msgid_plural "Install Updates"
msgstr[0] "Inštalovať aktualizácie"
msgstr[1] "Inštalovať aktualizáciu"
msgstr[2] "Inštalovať aktualizácie"

#: ../pk-update-icon.desktop.in.h:1
msgid "PackageKit Update Applet"
msgstr "PackageKit Aktualizačný Applet"

#: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2
msgid "Update Applet"
msgstr "Aktualizačný Applet"