view po/id.po @ 47:e8eb1f93c4e7

Document configuration default values
author Stanislav Brabec <sbrabec@suse.com>
date Thu, 18 Jun 2015 22:20:45 +0200
parents aa5d3752091d
children 1eb92ab03287
line wrap: on
line source

# Indonesian translations for pk-update-icon package
# Terjemahan bahasa inggris untuk paket pk-update-icon.
# Copyright (C) 2011 Guido Berhoerster
# This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package.
# Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../main.c:42
#, fuzzy
msgid "Command for starting the software update viewer"
msgstr "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting."

#: ../main.c:45
msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates"
msgstr ""
"Aturlah penundaan dalam beberapa detik sebelum pemeriksaan pertama untuk "
"Pembaharuan-Pembaharuan"

#: ../main.c:48
msgid "Set the interval in seconds between checks for updates"
msgstr ""
"Aturlah Interval dalam beberapa detik diatara Pemeriksaan untuk Pembaharuan-"
"Pembaharuan"

#: ../main.c:51
msgid "Print the version number and exit"
msgstr "Cetak Versi Angka dan Keluar"

#: ../main.c:63
msgid "- display notifications about software updates"
msgstr ""

#: ../pkui-icon.c:94
msgid "Software Updates"
msgstr "Perangkat Lunak Pembaharuan-Pembaharuan"

#: ../pkui-icon.c:168
msgid "translators"
msgstr "Guido Berhörster <gber@opensuse.org>"

#: ../pkui-icon.c:196
msgid "_Check for Updates"
msgstr "Pemeriksaan untuk Pembaharuan-Pembaharuan"

#: ../pkui-icon.c:204
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"

#: ../pkui-icon.c:244
msgid "Important Software Update"
msgid_plural "Important Software Updates"
msgstr[0] "Perangkat Lunak Pembaharuan yang penting"
msgstr[1] "Perangkat Lunak Pembaharuan-Pembaharuan yang penting"

#: ../pkui-icon.c:246
msgid "Software Update"
msgid_plural "Software Updates"
msgstr[0] "Pembaharuan Perangkat Lunak"
msgstr[1] "Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak"

#: ../pkui-icon.c:253
#, c-format
msgid "There are %d software updates available, %d of them is important."
msgid_plural ""
"There are %d software updates available, %d of them are important."
msgstr[0] "Tersedia Pembaharuan Perangkat Lunak, diantaranya adalah penting."
msgstr[1] ""
"Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak, diantaranya adalah penting."

#: ../pkui-icon.c:261
#, c-format
msgid "There is an important software update available."
msgid_plural "There are %d important software updates available."
msgstr[0] "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting."
msgstr[1] "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak yang penting."

#: ../pkui-icon.c:266
#, c-format
msgid "There is a software update available."
msgid_plural "There are %d software updates available."
msgstr[0] "Tersedia sebuah Pembaharuan Perangkat Lunak."
msgstr[1] "Tersedia Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak."

#: ../pkui-icon.c:283
msgid "Install Update"
msgid_plural "Install Updates"
msgstr[0] "Pasang Perangkat Lunak Pembaharuan"
msgstr[1] "Pasang Perangkat Lunak Pembaharuan-Pembaharuan"

#: ../pk-update-icon.desktop.in.h:1
msgid "PackageKit Update Applet"
msgstr "PackageKit Update Applet"

#: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2
msgid "Update Applet"
msgstr "Update Applet"