Mercurial > projects > pk-update-icon
view po/de.po @ 36:82a31628a26d
Use pax to generate tarballs
Use pax instead of tar to generate tarballs which allows direct manipulation of
paths without any hacks.
author | Guido Berhoerster <gber@opensuse.org> |
---|---|
date | Fri, 07 Feb 2014 18:10:41 +0100 |
parents | 38b37e4a4d63 |
children | aa5d3752091d |
line wrap: on
line source
# pk-update-icon # Copyright (C) 2011 Pavol Rusnak, Guido Berhoerster # This file is distributed under the same license as the pk-update-icon package. # Guido Berhoerster <guido@berhoerster.name>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pk-update-icon 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-20 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:21+0200\n" "Last-Translator: Guido Berhoerster <gber@opensuse.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../main.c:41 msgid "Set the delay in seconds before the first check for updates" msgstr "" "Bestimme die Verzögerung in Sekunden vor dem ersten Überprüfen auf " "Aktualisierungen" #: ../main.c:44 msgid "Set the interval in seconds between checks for updates" msgstr "" "Bestimme das Intervall in Sekunden zwischen dem Überprüfen auf " "Aktualisierungen" #: ../main.c:47 msgid "Print the version number and exit" msgstr "Zeige die Versionsnummer und breche ab" #: ../main.c:59 msgid "- display notifications about software updates" msgstr "- zeige Benachrichtigungen über Softwareaktualisierungen" #: ../pkui-icon.c:90 msgid "Software Updates" msgstr "Softwareaktualisierungen" #: ../pkui-icon.c:152 msgid "translators" msgstr "Guido Berhörster <gber@opensuse.org>" #: ../pkui-icon.c:180 msgid "_Check for Updates" msgstr "Nach Aktualisierungen _Suchen" #: ../pkui-icon.c:188 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../pkui-icon.c:227 msgid "Important Software Update" msgid_plural "Important Software Updates" msgstr[0] "Wichtige Aktualisierung" msgstr[1] "Wichtige Aktualisierungen" #: ../pkui-icon.c:229 msgid "Software Update" msgid_plural "Software Updates" msgstr[0] "Softwareaktualisierung" msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" #: ../pkui-icon.c:236 #, c-format msgid "There are %d software updates available, %d of them is important." msgid_plural "" "There are %d software updates available, %d of them are important." msgstr[0] "" "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon ist %d wichtig." msgstr[1] "" "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar, davon sind %d wichtig." #: ../pkui-icon.c:244 #, c-format msgid "There is an important software update available." msgid_plural "There are %d important software updates available." msgstr[0] "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." msgstr[1] "Es sind %d wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." #: ../pkui-icon.c:249 #, c-format msgid "There is a software update available." msgid_plural "There are %d software updates available." msgstr[0] "Eine Softwareaktualisierung ist verfügbar." msgstr[1] "Es sind %d Softwareaktualisierungen verfügbar." #: ../pkui-icon.c:265 msgid "Install Update" msgid_plural "Install Updates" msgstr[0] "Aktualisierung Installieren" msgstr[1] "Aktualisierungen Installieren" #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:1 msgid "PackageKit Update Applet" msgstr "PackageKit Aktualisierungsapplet" #: ../pk-update-icon.desktop.in.h:2 msgid "Update Applet" msgstr "Aktualisierungsapplet"