changeset 43:aecb330d84a0

Add Russian translations
author Nikita Zlobin <nick87720z@gmail.com>
date Mon, 05 Oct 2020 12:44:24 +0200
parents 7b2923f7066c
children 3da32a3ffe3c
files po/LINGUAS po/ru.po
diffstat 2 files changed, 231 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/LINGUAS	Fri Aug 21 15:47:54 2020 +0200
+++ b/po/LINGUAS	Mon Oct 05 12:44:24 2020 +0200
@@ -4,3 +4,4 @@
 fr
 id
 it
+ru
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/ru.po	Mon Oct 05 12:44:24 2020 +0200
@@ -0,0 +1,230 @@
+# English translations for package-update-indicator package.
+# Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster
+# This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package.
+# Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>, 2018.
+# Nikita Zlobin <nick87720z@gmail.com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-03 18:39+0500\n"
+"Last-Translator: Nikita Zlobin <nick87720z@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
+#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:489
+msgid "Package Update Indicator"
+msgstr "Индикатор обновления пакетов"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
+#: pui-about-dialog.ui:12
+msgid "Notify about available software updates"
+msgstr "Уведомлять о доступных обновлениях программ"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
+msgid "system-software-update"
+msgstr "system-software-update"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
+msgid "Update command"
+msgstr "Команда обновления"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
+msgid "Command for installing updates."
+msgstr "Команда установки обновлений."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "Интервал обновлений"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
+msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
+msgstr "Интервал обновления метаданных в секундах."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
+msgid "Whether to use a mobile connection"
+msgstr "Использовать мобильное соединение"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
+msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
+msgstr "Использовать мобильное соединение при обновлении кэша пакетов."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
+#: package-update-indicator-prefs.c:43
+msgid "Package Update Indicator Preferences"
+msgstr "Настройки индикатора обновлений"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
+msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
+msgstr "Изменить настройки индикатора обновлений"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
+msgid "updates;preferences;"
+msgstr "updates;preferences;"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
+msgid "preferences-other"
+msgstr "preferences-other"
+
+#: pui-about-dialog.ui:7
+msgid "About Package Update Indicator"
+msgstr "Об индикаторе обновления пакетов"
+
+#: pui-about-dialog.ui:11
+msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+msgstr "Копирайт © 2018 Guido Berhörster"
+
+#. Place your name here.
+#: pui-about-dialog.ui:15
+msgid "Translator"
+msgstr "Никита Злобин"
+
+#: pui-application.c:73
+msgid "Enable debugging messages"
+msgstr "Включить отладочные сообщения"
+
+#: pui-application.c:75
+msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
+msgstr "Завершить работающий индикатор обновлений"
+
+#: pui-application.c:77
+msgid "Print the version number and quit"
+msgstr "Показать версию и выйти"
+
+#: pui-application.c:232
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Нет обновлений"
+
+#: pui-application.c:233
+msgid "The system is up to date."
+msgstr "Система обновлена."
+
+#: pui-application.c:236
+msgid "Software Update"
+msgid_plural "Software Updates"
+msgstr[0] "Обновление программы"
+msgstr[1] "Обновления программ"
+msgstr[2] "Обновления программ"
+
+#: pui-application.c:239
+msgid "There is a software update available."
+msgstr "Доступно обновление программы."
+
+#: pui-application.c:242
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available."
+msgstr "Доступно %u обновлений программ."
+
+#: pui-application.c:247
+msgid "Important Software Update"
+msgid_plural "Important Software Updates"
+msgstr[0] "Важное обновление программы"
+msgstr[1] "Важные обновления программ"
+msgstr[2] "Важные обновления программ"
+
+#: pui-application.c:250
+msgid "There is an important software update available."
+msgstr "Доступно важное обновление программы."
+
+#: pui-application.c:253
+#, c-format
+msgid "There are %u important software updates available."
+msgstr "Доступно %u важных обновлений программ."
+
+#: pui-application.c:257
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
+msgstr "Доступно %u обновлений программ, одно из них важное."
+
+#: pui-application.c:262
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
+msgstr "Доступно %u обновлений программ, %u из них важные."
+
+#: pui-application.c:270
+msgid "Logout Required"
+msgstr "Требуется завершение сеанса"
+
+#: pui-application.c:271
+msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
+msgstr ""
+"Необходимо завершить сеанс и зайти обратно, чтобы обновление вступило в силу."
+
+#: pui-application.c:275
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Требуется перезагрузка"
+
+#: pui-application.c:276
+msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
+msgstr "Необходимо перезагрузить компьютер, чтобы обновления вступили в силу."
+
+#: pui-application.c:324
+msgid "Install Updates"
+msgstr "Установить обновления"
+
+#: pui-application.c:434
+msgid "Update notifications are not supported."
+msgstr "Уведомления об обновлениях не поддерживаются."
+
+#: pui-menu.ui:13
+msgid "_Install updates"
+msgstr "_Установить обновления"
+
+#: pui-menu.ui:22
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Настройки…"
+
+#: pui-menu.ui:31
+msgid "_About…"
+msgstr "_О программе…"
+
+#: pui-prefs-window.ui:17
+msgid "always"
+msgstr "всегда"
+
+#: pui-prefs-window.ui:22
+msgid "every hour"
+msgstr "каждый час"
+
+#: pui-prefs-window.ui:27
+msgid "every 8 hours"
+msgstr "каждые 8 часов"
+
+#: pui-prefs-window.ui:32
+msgid "twice a day"
+msgstr "дважды в день"
+
+#: pui-prefs-window.ui:37
+msgid "daily"
+msgstr "ежедневно"
+
+#: pui-prefs-window.ui:42
+msgid "weekly"
+msgstr "еженедельно"
+
+#: pui-prefs-window.ui:47
+msgid "never"
+msgstr "никогда"
+
+#: pui-prefs-window.ui:76
+msgid "_Refresh cache:"
+msgstr "Обновить _кэш:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:89
+msgid "_Command for installing updates:"
+msgstr "_Команда для установки обновлений:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:130
+msgid "Use _mobile connection"
+msgstr "Использовать _мобильное соединение"