# HG changeset patch # User Nikita Zlobin # Date 1601894664 -7200 # Node ID aecb330d84a0341a0748ea54b290692a6cad9307 # Parent 7b2923f7066c82b3a9cf1c248b6f9e0136211ea7 Add Russian translations diff -r 7b2923f7066c -r aecb330d84a0 po/LINGUAS --- a/po/LINGUAS Fri Aug 21 15:47:54 2020 +0200 +++ b/po/LINGUAS Mon Oct 05 12:44:24 2020 +0200 @@ -4,3 +4,4 @@ fr id it +ru diff -r 7b2923f7066c -r aecb330d84a0 po/ru.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ru.po Mon Oct 05 12:44:24 2020 +0200 @@ -0,0 +1,230 @@ +# English translations for package-update-indicator package. +# Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster +# This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package. +# Guido Berhoerster , 2018. +# Nikita Zlobin , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-03 18:39+0500\n" +"Last-Translator: Nikita Zlobin \n" +"Language-Team: Russian <>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4 +#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:489 +msgid "Package Update Indicator" +msgstr "Индикатор обновления пакетов" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5 +#: pui-about-dialog.ui:12 +msgid "Notify about available software updates" +msgstr "Уведомлять о доступных обновлениях программ" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 +msgid "system-software-update" +msgstr "system-software-update" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 +msgid "Update command" +msgstr "Команда обновления" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 +msgid "Command for installing updates." +msgstr "Команда установки обновлений." + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12 +msgid "Refresh interval" +msgstr "Интервал обновлений" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13 +msgid "The interval in seconds for refreshing metadata." +msgstr "Интервал обновления метаданных в секундах." + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18 +msgid "Whether to use a mobile connection" +msgstr "Использовать мобильное соединение" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19 +msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache." +msgstr "Использовать мобильное соединение при обновлении кэша пакетов." + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3 +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4 +#: package-update-indicator-prefs.c:43 +msgid "Package Update Indicator Preferences" +msgstr "Настройки индикатора обновлений" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5 +msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator" +msgstr "Изменить настройки индикатора обновлений" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6 +msgid "updates;preferences;" +msgstr "updates;preferences;" + +#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7 +msgid "preferences-other" +msgstr "preferences-other" + +#: pui-about-dialog.ui:7 +msgid "About Package Update Indicator" +msgstr "Об индикаторе обновления пакетов" + +#: pui-about-dialog.ui:11 +msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster" +msgstr "Копирайт © 2018 Guido Berhörster" + +#. Place your name here. +#: pui-about-dialog.ui:15 +msgid "Translator" +msgstr "Никита Злобин" + +#: pui-application.c:73 +msgid "Enable debugging messages" +msgstr "Включить отладочные сообщения" + +#: pui-application.c:75 +msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" +msgstr "Завершить работающий индикатор обновлений" + +#: pui-application.c:77 +msgid "Print the version number and quit" +msgstr "Показать версию и выйти" + +#: pui-application.c:232 +msgid "Up to Date" +msgstr "Нет обновлений" + +#: pui-application.c:233 +msgid "The system is up to date." +msgstr "Система обновлена." + +#: pui-application.c:236 +msgid "Software Update" +msgid_plural "Software Updates" +msgstr[0] "Обновление программы" +msgstr[1] "Обновления программ" +msgstr[2] "Обновления программ" + +#: pui-application.c:239 +msgid "There is a software update available." +msgstr "Доступно обновление программы." + +#: pui-application.c:242 +#, c-format +msgid "There are %u software updates available." +msgstr "Доступно %u обновлений программ." + +#: pui-application.c:247 +msgid "Important Software Update" +msgid_plural "Important Software Updates" +msgstr[0] "Важное обновление программы" +msgstr[1] "Важные обновления программ" +msgstr[2] "Важные обновления программ" + +#: pui-application.c:250 +msgid "There is an important software update available." +msgstr "Доступно важное обновление программы." + +#: pui-application.c:253 +#, c-format +msgid "There are %u important software updates available." +msgstr "Доступно %u важных обновлений программ." + +#: pui-application.c:257 +#, c-format +msgid "There are %u software updates available, one of them is important." +msgstr "Доступно %u обновлений программ, одно из них важное." + +#: pui-application.c:262 +#, c-format +msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." +msgstr "Доступно %u обновлений программ, %u из них важные." + +#: pui-application.c:270 +msgid "Logout Required" +msgstr "Требуется завершение сеанса" + +#: pui-application.c:271 +msgid "You need to log out and back in for the update to take effect." +msgstr "" +"Необходимо завершить сеанс и зайти обратно, чтобы обновление вступило в силу." + +#: pui-application.c:275 +msgid "Restart Required" +msgstr "Требуется перезагрузка" + +#: pui-application.c:276 +msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." +msgstr "Необходимо перезагрузить компьютер, чтобы обновления вступили в силу." + +#: pui-application.c:324 +msgid "Install Updates" +msgstr "Установить обновления" + +#: pui-application.c:434 +msgid "Update notifications are not supported." +msgstr "Уведомления об обновлениях не поддерживаются." + +#: pui-menu.ui:13 +msgid "_Install updates" +msgstr "_Установить обновления" + +#: pui-menu.ui:22 +msgid "_Preferences…" +msgstr "_Настройки…" + +#: pui-menu.ui:31 +msgid "_About…" +msgstr "_О программе…" + +#: pui-prefs-window.ui:17 +msgid "always" +msgstr "всегда" + +#: pui-prefs-window.ui:22 +msgid "every hour" +msgstr "каждый час" + +#: pui-prefs-window.ui:27 +msgid "every 8 hours" +msgstr "каждые 8 часов" + +#: pui-prefs-window.ui:32 +msgid "twice a day" +msgstr "дважды в день" + +#: pui-prefs-window.ui:37 +msgid "daily" +msgstr "ежедневно" + +#: pui-prefs-window.ui:42 +msgid "weekly" +msgstr "еженедельно" + +#: pui-prefs-window.ui:47 +msgid "never" +msgstr "никогда" + +#: pui-prefs-window.ui:76 +msgid "_Refresh cache:" +msgstr "Обновить _кэш:" + +#: pui-prefs-window.ui:89 +msgid "_Command for installing updates:" +msgstr "_Команда для установки обновлений:" + +#: pui-prefs-window.ui:130 +msgid "Use _mobile connection" +msgstr "Использовать _мобильное соединение"