guido+pui@8: # German translations for package-update-indicator package. guido+pui@8: # Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster guido+pui@8: # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package. guido+pui@8: # Guido Berhoerster , 2018. guido+pui@8: # guido+pui@8: msgid "" guido+pui@8: msgstr "" guido+pui@8: "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" guido+pui@8: "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" guido+pui@8: "POT-Creation-Date: 2018-07-04 13:39+0000\n" guido+pui@10: "PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:10+0000\n" guido+pui@8: "Last-Translator: Guido Berhoerster \n" guido+pui@8: "Language-Team: none\n" guido+pui@8: "Language: de\n" guido+pui@8: "MIME-Version: 1.0\n" guido+pui@8: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" guido+pui@8: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" guido+pui@8: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3 guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4 guido+pui@8: #: package-update-indicator.c:59 guido+pui@8: msgid "Package Update Indicator" guido+pui@8: msgstr "Paketaktualisierungsanzeige" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5 guido+pui@8: #: pui-about-dialog.ui:12 guido+pui@8: msgid "Notify about available software updates" guido+pui@8: msgstr "Benachrichtigung über verfügbare Softwareaktualisierungen" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 guido+pui@8: msgid "system-software-update" guido+pui@8: msgstr "" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 guido+pui@8: msgid "Update command" guido+pui@8: msgstr "Aktualisierungsbefehl" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 guido+pui@8: msgid "Command for installing updates." guido+pui@8: msgstr "Befehl zu Installieren von Aktualisierungen." guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12 guido+pui@8: msgid "Refresh interval" guido+pui@8: msgstr "Aktualisierungsintervall" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13 guido+pui@8: msgid "The interval in seconds for refreshing metadata." guido+pui@8: msgstr "Das Aktualisierungsintervall für Metadaten." guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18 guido+pui@8: msgid "Whether to use a mobile connection" guido+pui@8: msgstr "Ob eine Mobilfunkverbindung benutzt werden kann" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19 guido+pui@8: msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache." guido+pui@8: msgstr "" guido+pui@8: "Wenn aktiviert, wird der Paket-Cache über eine mobile Verbindung " guido+pui@8: "aktualisiert." guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3 guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4 guido+pui@8: #: package-update-indicator-prefs.c:43 guido+pui@8: msgid "Package Update Indicator Preferences" guido+pui@8: msgstr "Einstellungen der Paketaktualisierungsanzeige" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5 guido+pui@8: msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator" guido+pui@8: msgstr "Bearbeite Einstellungen der Paketaktualisierungsanzeige" guido+pui@8: guido+pui@8: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6 guido+pui@8: msgid "preferences-other" guido+pui@8: msgstr "" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-about-dialog.ui:7 guido+pui@8: msgid "About Package Update Indicator" guido+pui@8: msgstr "Über Paketaktualisierungsanzeige" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-about-dialog.ui:11 guido+pui@8: msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster" guido+pui@8: msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster" guido+pui@8: guido+pui@8: #. Place your name here. guido+pui@8: #: pui-about-dialog.ui:15 guido+pui@8: msgid "Translator" guido+pui@8: msgstr "Guido Berhörster" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:73 guido+pui@8: msgid "Enable debugging messages" guido+pui@8: msgstr "Debugging-Nachrichten aktivieren" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:75 guido+pui@8: msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" guido+pui@8: msgstr "Beende laufende Instanz der Paketaktualisierungsanzeige" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:77 guido+pui@8: msgid "Print the version number and quit" guido+pui@8: msgstr "Versionsnummer zeigen und beenden" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:232 guido+pui@8: msgid "Up to Date" guido+pui@8: msgstr "Auf dem neuesten Stand" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:233 guido+pui@8: msgid "The system is up to date." guido+pui@8: msgstr "Das System ist auf dem neuesten Stand" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:236 guido+pui@8: msgid "Software Update" guido+pui@8: msgid_plural "Software Updates" guido+pui@8: msgstr[0] "Softwareaktualisierung" guido+pui@8: msgstr[1] "Softwareaktualisierungen" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:239 guido+pui@8: msgid "There is a software update avaliable." guido+pui@8: msgstr "Es ist eine Softwareaktualisierung verfügbar." guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:242 guido+pui@8: #, c-format guido+pui@8: msgid "There are %u software updates avaliable." guido+pui@8: msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar." guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:247 guido+pui@8: msgid "Important Software Update" guido+pui@8: msgid_plural "Important Software Updates" guido+pui@8: msgstr[0] "Wichtige Softwareaktualisierung" guido+pui@8: msgstr[1] "Wichtige Softwareaktualisierungen" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:250 guido+pui@8: msgid "There is an important software update available." guido+pui@8: msgstr "Es ist eine wichtige Softwareaktualisierung verfügbar." guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:253 guido+pui@8: #, c-format guido+pui@8: msgid "There are %u important software updates available." guido+pui@8: msgstr "Es sind %u wichtige Softwareaktualisierungen verfügbar." guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:257 guido+pui@8: #, c-format guido+pui@8: msgid "There are %u software updates available, one of them is important." guido+pui@8: msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar, eine davon ist wichtig." guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:262 guido+pui@8: #, c-format guido+pui@8: msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." guido+pui@8: msgstr "Es sind %u Softwareaktualisierungen verfügbar, %u davon sind wichtig." guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:270 guido+pui@10: msgid "Logout Required" guido+pui@10: msgstr "Abmeldung erforderlich" guido+pui@10: guido+pui@10: #: pui-application.c:271 guido+pui@10: msgid "You need to log out and back in for the update to take effect." guido+pui@10: msgstr "" guido+pui@10: "Sie müssen sich aus- und wieder einloggen, damit das Update wirksam wird." guido+pui@10: guido+pui@10: #: pui-application.c:275 guido+pui@10: msgid "Restart Required" guido+pui@10: msgstr "Neutstart Erforderlich" guido+pui@10: guido+pui@10: #: pui-application.c:276 guido+pui@10: msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." guido+pui@10: msgstr "Der Computer muss neu gestarte werden damit die Updates wirksam werden." guido+pui@10: guido+pui@10: #: pui-application.c:324 guido+pui@8: msgid "Install Updates" guido+pui@8: msgstr "Installiere Updates" guido+pui@8: guido+pui@10: #: pui-application.c:434 guido+pui@8: msgid "Update notifications are not supported." guido+pui@8: msgstr "Aktualisierungsbenachrichtigungen werden nicht unterstützt." guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-menu.ui:13 guido+pui@8: msgid "_Install updates" guido+pui@8: msgstr "_Installiere updates" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-menu.ui:22 guido+pui@8: msgid "_Preferences…" guido+pui@8: msgstr "_Einstallungen…" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-menu.ui:31 guido+pui@8: msgid "_About…" guido+pui@8: msgstr "Ü_ber…" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:17 guido+pui@8: msgid "always" guido+pui@8: msgstr "immer" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:22 guido+pui@8: msgid "every hour" guido+pui@8: msgstr "einmal die Stunde" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:27 guido+pui@8: msgid "every 8 hours" guido+pui@8: msgstr "alle 8 Stunden" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:32 guido+pui@8: msgid "twice a day" guido+pui@8: msgstr "zweimal täglich" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:37 guido+pui@8: msgid "daily" guido+pui@8: msgstr "täglich" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:42 guido+pui@8: msgid "weekly" guido+pui@8: msgstr "wöchentlich" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:47 guido+pui@8: msgid "never" guido+pui@8: msgstr "nie" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:76 guido+pui@8: msgid "_Refresh cache:" guido+pui@8: msgstr "Cache _aktualisieren:" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:89 guido+pui@8: msgid "_Command for installing updates:" guido+pui@8: msgstr "_Befehl zum Installieren von Aktualisierungen:" guido+pui@8: guido+pui@8: #: pui-prefs-window.ui:130 guido+pui@8: msgid "Use _mobile connection" guido+pui@8: msgstr "Benutze _Mobilfunkverbindung"