jc@38: # French translations for package-update-indicator package. jc@38: # Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster jc@38: # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package. jc@38: # Guido Berhoerster , 2018. jc@38: # jc@38: msgid "" jc@38: msgstr "" jc@38: "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" jc@38: "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" jc@39: "POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n" jc@39: "PO-Revision-Date: 2019-12-08 13:38+0000\n" jc@38: "Last-Translator: JCE76350\n" jc@38: "Language-Team: none\n" jc@38: "Language: fr\n" jc@38: "MIME-Version: 1.0\n" jc@38: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" jc@38: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" jc@38: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3 jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4 jc@38: #: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:493 jc@38: msgid "Package Update Indicator" jc@38: msgstr "Indicateur de mises à jour" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5 jc@38: #: pui-about-dialog.ui:12 jc@38: msgid "Notify about available software updates" jc@38: msgstr "Informer des mises à jour disponibles" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 jc@38: msgid "system-software-update" jc@39: msgstr "Mise à jour des logiciels du système" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 jc@38: msgid "Update command" jc@39: msgstr "Commande mise à jour" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 jc@38: msgid "Command for installing updates." jc@38: msgstr "Commande installation des mises à jour." jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12 jc@38: msgid "Refresh interval" jc@38: msgstr "Intervalle de rafraîchissement" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13 jc@38: msgid "The interval in seconds for refreshing metadata." jc@38: msgstr "L'intervalle en secondes pour rafraîchir les métadonnées." jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18 jc@38: msgid "Whether to use a mobile connection" jc@38: msgstr "L'utilisation ou non d'une connexion mobile" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19 jc@38: msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache." jc@38: msgstr "" jc@38: "Si cette option est activée, utilisez une connexion mobile pour rafraîchir " jc@38: "le cache des paquets." jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3 jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4 jc@38: #: package-update-indicator-prefs.c:43 jc@38: msgid "Package Update Indicator Preferences" jc@38: msgstr "Paramètres de l'Indicateur de Mises à Jour" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5 jc@38: msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator" jc@38: msgstr "Editer les paramètres de l'Indicateur de Mises à Jour" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6 jc@38: msgid "updates;preferences;" jc@38: msgstr "mises à jour;paramètres;" jc@38: jc@38: #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7 jc@38: msgid "preferences-other" jc@38: msgstr "paramètres-autres" jc@38: jc@38: #: pui-about-dialog.ui:7 jc@38: msgid "About Package Update Indicator" jc@38: msgstr "Au sujet de Package Update Indicator" jc@38: jc@38: #: pui-about-dialog.ui:11 jc@38: msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster" jc@38: msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster" jc@38: jc@38: #. Place your name here. jc@38: #: pui-about-dialog.ui:15 jc@38: msgid "Translator" jc@38: msgstr "Traducteur" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:77 jc@38: msgid "Enable debugging messages" jc@38: msgstr "Activer les messages de débogage" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:79 jc@38: msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" jc@38: msgstr "Quitter l'instance en cours d'exécution" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:81 jc@38: msgid "Print the version number and quit" jc@39: msgstr "Affiche le numéro de version et quitte" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:236 jc@38: msgid "Up to Date" jc@38: msgstr "À jour" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:237 jc@38: msgid "The system is up to date." jc@38: msgstr "Le système est à jour." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:240 jc@38: msgid "Software Update" jc@38: msgid_plural "Software Updates" jc@39: msgstr[0] "Mise à jour d'un logiciel" jc@39: msgstr[1] "Mises à jour de logiciels" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:243 jc@38: msgid "There is a software update available." jc@38: msgstr "Une mise à jour est disponible." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:246 jc@38: #, c-format jc@38: msgid "There are %u software updates available." jc@39: msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:251 jc@38: msgid "Important Software Update" jc@38: msgid_plural "Important Software Updates" jc@39: msgstr[0] "Mise à jour importante d'un logiciel" jc@39: msgstr[1] "Mises à jour importantes de logiciels" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:254 jc@38: msgid "There is an important software update available." jc@38: msgstr "Une importante mise à jour du logiciel est disponible." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:257 jc@38: #, c-format jc@38: msgid "There are %u important software updates available." jc@39: msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:261 jc@38: #, c-format jc@38: msgid "There are %u software updates available, one of them is important." jc@39: msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles, l'une d'elles est importante." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:266 jc@38: #, c-format jc@38: msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." jc@39: msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles, %u sont importantes." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:274 jc@38: msgid "Logout Required" jc@38: msgstr "Déconnexion requise" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:275 jc@38: msgid "You need to log out and back in for the update to take effect." jc@38: msgstr "Vous devez vous déconnecter pour que la mise à jour prenne effet." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:279 jc@38: msgid "Restart Required" jc@38: msgstr "Redémarrage requis" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:280 jc@38: msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." jc@39: msgstr "L'ordinateur doit être redémarré pour que les mises à jour prennent effet." jc@38: jc@38: #: pui-application.c:328 jc@38: msgid "Install Updates" jc@38: msgstr "Installer les mises à jour" jc@38: jc@38: #: pui-application.c:438 jc@38: msgid "Update notifications are not supported." jc@38: msgstr "Les notifications de mise à jour ne sont pas prises en charge." jc@38: jc@38: #: pui-menu.ui:13 jc@38: msgid "_Install updates" jc@38: msgstr "_Installer les mises à jour" jc@38: jc@38: #: pui-menu.ui:22 jc@38: msgid "_Preferences…" jc@38: msgstr "_Préferences…" jc@38: jc@38: #: pui-menu.ui:31 jc@38: msgid "_About…" jc@39: msgstr "_À propos…" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:17 jc@38: msgid "always" jc@38: msgstr "toujours" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:22 jc@38: msgid "every hour" jc@38: msgstr "chaque heure" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:27 jc@38: msgid "every 8 hours" jc@39: msgstr "toutes les 8 heures" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:32 jc@38: msgid "twice a day" jc@38: msgstr "deux fois par jour" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:37 jc@38: msgid "daily" jc@38: msgstr "Chaque jour" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:42 jc@38: msgid "weekly" jc@38: msgstr "Chaque semaine" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:47 jc@38: msgid "never" jc@38: msgstr "jamais" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:76 jc@38: msgid "_Refresh cache:" jc@39: msgstr "_Rafraîchir le cache:" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:89 jc@38: msgid "_Command for installing updates:" jc@39: msgstr "_Commande d'installation des mises à jour:" jc@38: jc@38: #: pui-prefs-window.ui:130 jc@38: msgid "Use _mobile connection" jc@39: msgstr "Utiliser la connexion _mobile" jc@39: