Mercurial > projects > package-update-indicator
view po/id.po @ 51:f27122a7bb02
Fix desktop files
Remove the "TrayIcon" category from the indicator autostart desktop file since
it must be combined with "OnlyShowIn".
Hide the indicator and preferences application in KDE by default since it comes
with its own implementation.
Display the preferences application in the Xfce system settings dialog.
author | Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name> |
---|---|
date | Thu, 03 Dec 2020 08:51:48 +0100 |
parents | 26e319ace486 |
children |
line wrap: on
line source
# Indonesian translations for package-update-indicator package. # Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster # This file is distributed under the same license as the package-update-indicator package. # Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guido+pui@berhoerster.name\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:10+0000\n" "Last-Translator: Guido Berhoerster <guido+pui@berhoerster.name>\n" "Language-Team: none\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4 #: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:489 msgid "Package Update Indicator" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5 #: pui-about-dialog.ui:12 msgid "Notify about available software updates" msgstr "Pemberitahuan tentang pembaharuan-pembaharuan perangkat lunak" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6 msgid "system-software-update" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7 msgid "Update command" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8 msgid "Command for installing updates." msgstr "Perintah untuk pasang perangkat lunak pembaharuan-pembaharuan." #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12 msgid "Refresh interval" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13 msgid "The interval in seconds for refreshing metadata." msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18 msgid "Whether to use a mobile connection" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19 msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache." msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3 #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4 #: package-update-indicator-prefs.c:43 msgid "Package Update Indicator Preferences" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5 msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6 msgid "updates;preferences;" msgstr "" #: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7 msgid "preferences-other" msgstr "" #: pui-about-dialog.ui:7 msgid "About Package Update Indicator" msgstr "" #: pui-about-dialog.ui:11 msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster" msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster" #. Place your name here. #: pui-about-dialog.ui:15 msgid "Translator" msgstr "Guido Berhörster" #: pui-application.c:73 msgid "Enable debugging messages" msgstr "" #: pui-application.c:75 msgid "Quit running instance of Package Update Indicator" msgstr "" #: pui-application.c:77 msgid "Print the version number and quit" msgstr "Tampilkan nomor versi dan keluar" #: pui-application.c:232 msgid "Up to Date" msgstr "Up-to-date" #: pui-application.c:233 msgid "The system is up to date." msgstr "Sistemnya telah up-to-date." #: pui-application.c:236 msgid "Software Update" msgid_plural "Software Updates" msgstr[0] "Pembaharuan Perangkat Lunak" msgstr[1] "Pembaharuan-Pembaharuan Perangkat Lunak" #: pui-application.c:239 msgid "There is a software update available." msgstr "Tersedia satu pembaharuan perangkat lunak." #: pui-application.c:242 #, c-format msgid "There are %u software updates available." msgstr "Tersedia %u pembaharuan-pembaharuan perangkat lunak." #: pui-application.c:247 msgid "Important Software Update" msgid_plural "Important Software Updates" msgstr[0] "Perangkat Lunak Pembaharuan yang penting" msgstr[1] "Perangkat Lunak Pembaharuan-Pembaharuan yang penting" #: pui-application.c:250 msgid "There is an important software update available." msgstr "Tersedia satu pembaharuan perangkat lunak yang penting." #: pui-application.c:253 #, c-format msgid "There are %u important software updates available." msgstr "Tersedia %u pembaharuan-pembaharuan perangkat lunak yang penting." #: pui-application.c:257 #, c-format msgid "There are %u software updates available, one of them is important." msgstr "" "Tersedia %u pembaharuan-pembaharuan perangkat lunak, diantaranya satu yang " "penting." #: pui-application.c:262 #, c-format msgid "There are %u software updates available, %u of them are important." msgstr "" "Tersedia %u pembaharuan-pembaharuan perangkat lunak, diantaranya %u yang " "penting." #: pui-application.c:270 msgid "Logout Required" msgstr "Diperlukan Log Keluar" #: pui-application.c:271 msgid "You need to log out and back in for the update to take effect." msgstr "" #: pui-application.c:275 msgid "Restart Required" msgstr "Diperlukan Reboot" #: pui-application.c:276 msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect." msgstr "" #: pui-application.c:324 msgid "Install Updates" msgstr "Pasang Perangkat Lunak Pembaharuan-Pembaharuan" #: pui-application.c:434 msgid "Update notifications are not supported." msgstr "Pemberitahuan pembaharuan-pembaharuan tidak didukung." #: pui-menu.ui:13 msgid "_Install updates" msgstr "_Pasang Perangkat Lunak Pembaharuan-Pembaharuan" #: pui-menu.ui:22 msgid "_Preferences…" msgstr "_Preferensi…" #: pui-menu.ui:31 msgid "_About…" msgstr "_Tentang…" #: pui-prefs-window.ui:17 msgid "always" msgstr "selalu" #: pui-prefs-window.ui:22 msgid "every hour" msgstr "setiap jam" #: pui-prefs-window.ui:27 msgid "every 8 hours" msgstr "setiap 8 jam" #: pui-prefs-window.ui:32 msgid "twice a day" msgstr "dua kali sehari" #: pui-prefs-window.ui:37 msgid "daily" msgstr "setiap hari" #: pui-prefs-window.ui:42 msgid "weekly" msgstr "setiap minggu" #: pui-prefs-window.ui:47 msgid "never" msgstr "tak pernah" #: pui-prefs-window.ui:76 msgid "_Refresh cache:" msgstr "" #: pui-prefs-window.ui:89 msgid "_Command for installing updates:" msgstr "_Perintah untuk pasang perangkat lunak pembaharuan-pembaharuan:" #: pui-prefs-window.ui:130 msgid "Use _mobile connection" msgstr "Pakai sambungan data _seluler"